English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Foryou

Foryou translate Russian

149 parallel translation
I'm no match foryou, Mr. Mano.
Я даже не хочу дискутировать с вами по этому вопросу, господин Мано.
L " II be waiting foryou.
- Ну и вали туда, если хочешь!
Foryou I guess it " s punishment because we sinned?
Рассказать в подробностях? Нет, это не исповедь, ты не обязан.
Is itokay foryou notto be working?
А для тебя не работать это нормально?
The guestoverthere is asking foryou.
Там гость спрашивает вас.
Dear, Shozo said he'll risk his life foryou, so you can geta good night's sleep and stop worrying.
Дорогой, Сёзо сказал, что будет за тебя жизнью рисковать, поэтому можешь успокоиться и хорошенько заснуть.
Hirono, this is a momentoftruth foryou.
Сёзо, для тебя настаёт момент истины.
Isn't the gym drill good enough foryou?
Тебе что, спортивных упражнений мало?
I feel sorry foryou.
Мне так жаль тебя.
There was no night or day foryou without Kikusaburo.
У тебя не было ни ночи, ни дня без Кикусабуро.
There was no need foryou to come.
Тебе больше не стоило ко мне приходить.
Ifyou know what's good foryou, you'll do as I say.
В твоих интересах делать то, что я говорю.
Ifyou know what's good foryou, you'll find an honourable way to leave this thing alone.
В твоих интересах найти достойный способ... избежать этого.
Must be good foryou.
- Хорошо тебе,
Diane, it's foryou.
- Диана, это к тебе
people will be waiting foryou.
Публика ждет тебя.
I'II fix the dress, but not foryou, for Giuseppe Verdi!
Я починю костюм, но не для Вас, а для Джезеппе Верди!
Once she's defIowered, 1,000 foryou.
Когда потеряет, отдам её за 1000.
I've kept her safely, especially foryou.
Сохранила в безопасности, специально для вас..
What haven't I done foryou?
Чего я не сделал для тебя?
I'm not gonna make that shit foryou, goddamn it!
Не дождетесь от меня этого дерьма, не дождетесь.
But, you know, it wasn'tjust foryou.
Но знаешь, это важно не только для тебя
How about I work foryou... and in exchange, you teach me how to clean?
Как насчёт работы для тебя... и в ответ, ты научишь меня убивать?
When you told me to get this baby out foryou...
Когда ты сказал мне что тебе нужна эта игрушка...
I'm just holding it foryou, like a bank.
Я только храню их для тебя, как банк.
It's foryou.
Это тебе.
Stan, I've been looking all over foryou.
Стэн, я везде ищу тебя.
But it's not big enough foryou.
Но ты здесь не пролезешь.
He put aside a little cash foryou.
Он тут оставил немного денег для тебя.
I should hold the money foryou until you're older.
Я буду хранить эти деньги для тебя, пока не подрастёшь.
- Congratulations. - Good foryou.
Поздравляю.
Was it good foryou?
Ты молодец!
How was it foryou, honey?
Это ты у нас молодец.
I don't suppose anybody'll give me three million just foryou.
Не думаю, что мне отдадут мои три миллиона раз уж вы здесь, ребята.
Now, what do you do? There's gonna be 50 cops waiting foryou in the basement.
Тебя ждут внизу 50 полицейских.
I don't know you, man. I'm not here foryou.
Я тебя не знаю. Я здесь не по твою душу.
- Just foryou to drive.
Ведите автобус.
I'm gonna try to clear the roads foryou.
Я попробую расчистить путь для вас.
Then hold straight. I've got some units waiting foryou there.
Затем езжайте прямо. Там вас будут ждать мои ребята.
I'm comin'foryou, Jack!
Я иду за тобой, Джек!
There's a shilling foryou.
У меня шиллинг для тебя.
Two Gardenias foryou
"Вот, послушай". И спел : "Две гардении для вас"...
Two Gardenias foryou
Две гардении для вас
Two gardenias foryou
Две гардении для вас
You have to be wary of other people writing stuff foryou..... that is not going to make sense or is gonna lead you astray.
Нужно быть готовым к тому, что люди будут вам подсовывать свои записки, чтобы подшутить над вами, или дезориентировать вас.
So, just sit back and relax, my lord, because it's time foryou to meet today's eligible bachelorettes.
Итак, присядьте и расслабьтесь, милорд, потому что сейчас вы увидите сегодняшних наиболее привлекательных, идеальных женщин.
I'm too young foryou to die.
Я слишком молод, чтобы ты умер.
I'll cook all kinds ofstuff foryou.
Я для тебя столько всего наготовлю.
- And as foryou, my wife,
- А что касается тебя, жёнушка,
- It's good foryou.
- Мне больно.
- He's on the line foryou.
Он хочет поговорить с тобой, Джек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]