English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fowl

Fowl translate Russian

102 parallel translation
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking.
На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
There's nothing more tortured on the face of this earth, neither fish nor fowl.
Не осталось, того, что бы тебя волновало на Земле, ни рыба, ни мясо.
Like a fowl I shall carve you up small.
Так что ж от вас мне отхватить?
Turkey stuffed with guinea-fowl, stuffed with quail.
Это индейка, в ней цесарка, внутри которой перепелка с пармским окороком.
No fowl, meat or eggs.
Никакого мяса, птицы или яиц.
To stretch the diet rules, I'll recommend a truffled guinea fowl.
Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
Our Goca, like a fowl, in the grass,... in a broad daylight.
Наша Гоца как скотина. В траве, среди бела дня. Да ещё с кем?
Doctor, I am chasing the captain, Lieutenant Uhura and Ensign Chekov, not some wild aquatic fowl.
Доктор, я ищу капитана, лейтенанта Ухуру и мичмана Чехова, а не какого-то призрака.
The fowl plague is here!
Куриная чума! Куриная чума здесь. Чума!
The fowl plague is our best friend.
Чума наш лучший друг.
We have omelette with truffles... and a guinea-fowl with morels.
У нас сегодня омлет с трюфелями и цесарка со сморчками.
Perhaps now I could match my cousin Jasper's game cock maturity with a sturdier fowl.
Против петушиной взрослости кузена Джаспера я мог выставить бойца не хуже.
Fish or fowl or in between?
- То ли в море то ли в курятнике?
Fowl spoils quickly.
Птица быстро портится.
And when there was no meat, we ate fowl.
Когда не было мяса, мы ели птицу.
And when there was no fowl, we ate crawdad.
И когда не было птицы, мы ели раков.
Fowl plague is an infectious disease which afflicts all farmyard birds but, under natural conditions, the most significant losses occur among chickens.
Куриная холера - инфекционное заболевание, поражающее все виды домашней птицы. Однако в естественной среде наибольшие потери приходятся на долю кур.
Which led to the conclusion that there was not one fowl plague but several fowl plagues caused by different viruses.
Так было доказано существование нескольких куриных холер, вызываемых отличными друг от друга вирусами.
Whatever fowl did you take these eggs from?
Скажи, из-под какой курицы ты взяла эти яйца?
Or fowl, which is not chic but chip.
" огда морепродукты. ќни тоже душевные Ќе душевные а дешевые.
Hanck says if you vant the fowl, he vasn't interested. He passes. He-
√ анс сказал что если ¬ ы хотите курицу, то он пас.
Fresh fish, fresh fowl, fresh fruit.
Свежую рыбу, свежую курицу, свежие фрукты.
Set the fowl down, Lucienne!
Поставьте поднос.
So come all you bold chickens And you guinea cock fowl
Выходите, лысые куры и петух в гинею ценой!
Fish and fowl, friends.
Рыба и птица, друзья.
- Tookie! I'm fed up with this felonious fowl stealing everything in the kitchen.
Почему ты вечно хватаешь всё, что под клюв подвернётся?
Fowl?
Пернатых? Нет.
So you think she could manage the fowl farm, do you?
Так ты думаешь, она сможет управлять птицефермой, так?
Trussed up like a cooking fowl and stuffed inside this old satchel.
Увязанного как жареная дичь и спрятанного внутри этого старого мешка
Our rivers are blessed with fish and fowl.
Наши реки благословлены рыбой и птицей.
Sorry. The guinea-fowl is proving more complicated than expected.
Простите, с цесаркой оказалось больше проблем, чем мы думали.
- He's cooking guinea-fowl? - Don't even ask.
- Он готовит цесарку?
- What do you think of the guinea-fowl?
Не попробуете цесарку?
So, how's the guinea-fowl?
Ну, как цесарка?
Best guinea-fowl I've ever tasted. It's amazing how you
Лучшая из всех, что я пробовала.
No harm, no fowl. ( all laughing )
Если перья целы, то все в порядке.
And when he turned, his temper was fowl.
... где отец хранит деньги, а в гневе он был ужасен.
Well, you're a police officer named Fowl. Mmm-hmm.
Ты полицейский по имени Фел.
Here we are again, this time at the world premiere of Marty Wolf's action-comedy, Whitaker and Fowl.
Сегодня мы являемся свидетелями мировой премьеры комедии Марти Вульфа "Уитакер и Фаул".
- Fish or fowl?
- Pыбa или дичь?
Come out from the dark, you fowl!
А ну, выходи на свет, курица!
You know those water fowl that bow as they swim along?
Это водная птица, которая кланяется, когда проплывает мимо.
I'll have the guinea fowl.
Я возьму филе цесарки.
I know, uh, uh... fowl isn't part of a traditional brunch, per se, but I have found a lean meat can act as an aperitif to, uh... awaken the pallet for more subtle flavors and textures, such as... mama mia!
Я знаю, что... курица обычно сама по себе не входит в традиционный поздний завтрак, но я обнаружил, что постное мясо может быть аперитивом, чтобы... подготовить основу для более утонченных вкусов и характеров, как например... Мамма миа!
He was not the highest like fowl, but the key is associated.
Он не стал там важной птицей, но принадлежность в общем то не важна.
We haven't killed a fatted calf, we hadn't one handy, but your mother's cooked her best fowl to a turn, especially for you.
Упитанного тельца мы тебе не закололи, под рукой не было, но мама как следует поджарила курочку, специально для тебя.
This month, we're featuring fowl.
¬ этом мес € це у нас ассортимент м € са птицы.
"Be fruitful and multiply and replenish the Earth and subdue it, " and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air, "and over every living thing that moveth upon the Earth".
"Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею и владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по Земле."
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
Живой инвентарь. Пернатые твари. Рыбы морские.
Fowl are fine folks.
Они отличные девчонки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]