English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fractal

Fractal translate Russian

45 parallel translation
Stay fixed on the fractal patterns while I analyze your data-path integrity.
Держите взгляд на этих фрактальных узорах, пока я анализирую целостность тракта данных.
They took me beyond His Shadow's reach through a fractal core into the Dark Zone, the universe of evil and chaos.
Они провели меня через фрактальное ядро во Вселенную Тьмы, вселенную зла и хаоса.
Well, for one thing, we don't know the way back and we'd have to go through the fractal core again 790 - do you know the way back through the fractal core?
- А то, что, во-первых, мы не знаем обратной дороги, и, во-вторых, нам снова придется проходить через фрактальное ядро. - 790, ты знаешь, как проникнуть обратно через фрактальное ядро?
The fractal core has exactly the same attributes in both universes.
Фрактальное ядро одинаково со стороны обеих вселенных.
We have to go back through the fractal core we have to go back to the Cluster, we have to get Kai some new protoblood.
- Мы должны вернуться обратно, пролетев через фрактальное ядро. Мы должны вернуться на Кластер! Мы должны найти Каю новую протокровь!
We have to go back through the fractal core, we have to go back to the Cluster
- Нужно вернуться к фрактальному ядру. Мы должны вернуться на Кластер!
We are going back through the fractal core.
Мы возвращаемся к фрактальному ядру.
- Lexx, take us to the fractal core
- Лексс, летим к фрактальному ядру!
Lexx - fractal core, now - go!
- Лексс! К фрактальному ядру! Скорее!
So even if we lead it through the fractal core -
- Значит, даже если мы прорвемся через фрактальное ядро...
It would combine with the fractal core's anti-mass and the two would cancel each other out
Она сольется с отрицательной массой фрактального ядра, и они сведут друг друга на нет.
But the gigashadow cannot come through the fractal core
- Но ведь Тень Гига не сможет пройти через фрактальное ядро.
And now that the fractal core is destroyed, stranding us in the Dark Zone, and since I have a new supply of protoblood, let us find ourselves a home
- Теперь, когда фрактальное ядро уничтожено, мы навсегда остались в Темной Зоне, а у меня есть запас протокрови, давайте вместе займемся поисками нового дома.
Having never before followed anyone into a fractal core I do not know that with certainty
Я ещё ни за кем не следовал во фрактальное ядро, поэтому я не знаю этого наверняка.
- a fractal core
Фрактальное ядро.
The MegaShadow made it through the fractal core too
- Корабль "Мега-Тень" тоже прошёл через фрактальное ядро!
I perceived that much of Lexx's memory was erased when we passed through the fractal core
- Полагаю, большая часть памяти Лексса стерлась, когда мы проходили через фрактальную оболочку.
Did you apply a fractal coefficient?
Вы применили рекурсивный коэффициент?
- Fractal sculpture, to be precise.
В рекурсивной скульптуре, если выражаться точно.
Hanna is creating the fractal sculpture of Da'an.
Ханна создает рекурсивную статую Да'ана.
- Hanna Klein. She's creating the fractal sculpture of Da'an.
Это Ханна Клайн, работает над рекурсивной скульптурой Да'ана.
is that a fractal algorithm?
Это фрактальный алгоритм?
Fractal algorithms are notoriously unstable.
Фрактальные алгоритмы известны непостоянством.
Using fractal algorithms with the Borg sensors, I believe I can predict where and when these funnels will occur.
Используя фрактальные алгоритмы вместе с сенсорами боргов, полагаю, я могу предсказать, где и когда появится следующая воронка.
Hochstadter's treatise on Fractal Geometry in Twelve-Dimensional Space. "
Трактат Хочстадтера по Рекурсивной Геометрии в 12-отделении.
The fractal convertor has never worked because it was waiting for a multitonal code.
- Песня Воображения? Это может быть оно.
♪ Hey, that fractal's looking fair ♪ ♪ Cosine, tangent, there's a square!
Эти дроби - прям отпад, Синус, тангенс, а это - квадрат!
If we understand the concept of fractal geometry, no matter how small it is, it contains everything that is in the larger picture and thus that validates, profoundly, all these various experiences.
Если мы обратимся к сути фрактальной геометрии, неважно, насколько мала часть фрактала, она содержит в себе образ всего фрактала. и, по сути, это обосновывает всё многообразие этих переживаний.
And he even gave it a name - fractal.
"он даже дал этому название -" фрактал ".
Its fractal property of being similar at all scales mirrors a fundamental ordering principle in nature.
≈ го свойство, как фрактала, быть подобным при любом увеличении отражает фундаментальный принцип упор € доченности в природе.
Now I'm thinking about fractal equations.
На данный момент я думаю о фрактальных уравнениях.
It's a fractal antenna.
Это фрактальная антенна.
That looks like our fractal.
Похоже на наш фрактал.
It's a fractal... a mathematical curiosity.
- Фрактал - математическая диковинка.
It's a fractal design.
Это фрактальная модель.
It's a fractal.
Это фрактал.
It's a fractal... a mathematical curiosity.
Фрактал - математическая диковинка.
The fractal.
Фрактал.
It's some kind of fractal pattern.
Это какой-то вид сжимающего отображения.
Do you know what a "fractal" is?
Вы знаете, что такое "фрактал"?
A fractal?
Фрактал?
We can purify the resin and make fractal dust.
Мы можем очистить смолу и сделать фрактальную пыль.
It's a fractal antenna.
- Это фрактальная антенна.
( Aisha ) Fractal.
— Фрактал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]