English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fractions

Fractions translate Russian

96 parallel translation
Don't quibble over fractions.
Не искажайте факты.
" Dividing fractions.
Деление дробей
Fractions, and gymastics to top it all.
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
I don't understand these fractions.
Я не понимаю эти дроби.
It's one through nine. No maybes, no supposes, no fractions.
Нет неуверенности, нет сомнений, нет предположений.
You can't travel in space. You can't go out into space, you know... without like, you know, with fractions.
Вы не можете путешествовать в космосе, но, знаете, вы можете в него выйти... без забот, расслабленно.
No fractions, no maybes, no supposes.
Никаких долей, никаких может, никаких если.
It's like every choice or decision you make... the thing you choose not to do... fractions off and becomes its own reality, you know... and just goes on from there forever.
Каждый ваш выбор или решение, которое вы не осуществили, становится основой отдельной реальности. И от этого момента она продолжается бесконечно.
I'm still on fractions.
Я пока знаю только дроби.
We're going to start fractions.
Мы начинаем изучать дроби.
Fractions? Math can be really fun.
Hу, кaк тaм дecятичныe дроби?
We did fractions with Miss Greenberg today in class, you know?
Сегодня мы проходили дроби.
Fractions?
Дроби?
Yes. Continued fractions. He wrote -
Да, Длительная дробь - это его работа.
Then the child discovers the in-between spaces between stones, between people, between numbers, and that produces fractions.
Так ребенок узнает, что существуют расстояния. Некий промежуток между людьми, между числами.
I don't know any more fractions. Okay?
Я не знаю больше дробей.
What it does is every time there's a bank transaction... where interest is computed... There are thousands a day... the computer ends up with these fractions of a cent... which it usually rounds off.
Он срабатывает каждый раз, когда производится банковская операция... при которой вычисляются проценты на тысячи дней... при округлениях остаются неучтённые суммы в доли цента... которые обычно округляются.
It's aggregate, so I'm talking about fractions of a penny... and, uh, over time, they add up to a lot.
Это агрегирование, потому что я говорю о долях центов... которые со временем превращаются в более или менее крупные суммы.
I'm just talking about fractions of a penny, OK?
А я просто говорю про доли центов, ясно?
- I don't do fractions. Let's not get greedy.
Я в дробях не разбираюсь, ясно?
There are all these fractions And the strongest wins
Среди всех этих группировок. Побеждает сильнейший.
- Good luck with fractions.
Удачи с дробями.
Yeah. Okay. The first thing you want to do when you're dealing with fractions...
Первое правило при вычислениях с дробями...
I see. You can do fractions huh?
вычитать дроби ты умеешь.
to live out the rest of my life between two fractions of a second.
Дожить её остаток между 2-мя долями секунды.
Damn, fractions?
Черт, дроби?
He's doing fractions.
Он вычисляет дроби.
I give the test on fractions.
Я дал тест на дроби.
You study fractions in school?
Ты дроби учил в школе?
And so, to find the sum of the two fractions- - You must always first check for the lowest common denominator.
- И вот, чтобы найти сумму двух дробей, вы должны всегда сначала привести к наименьшему общему знаменателю.
Quarters, 8ths, 16ths are fractions, variables.
А ноты — это дроби.
Heat fractions.
Распад от термовоздействия.
Let's go back to fractions...
Давайте вернемся к дробям...
Look at the fractions in the exercises I gave you...
Посмотрите на дроби которые я вам дала...
We're dividing fractions.
Мы делим дроби.
On fractions?
- На дроби?
Fractions are so hard.
Дроби такие сложные.
If your beer keeping's anything like your fractions, no wonder it's off.
Всего лишь четверть. Если ты ведешь свои дела, так как складываешь дроби, то неудивительно, что оно заканчивается.
I hate fractions!
Я ненавижу дроби!
Fractions are boring!
Дроби скучные!
I told her to look at fractions like a big chocolate cake.
Я сказала ей представить что дробь - это шоколадный пирог.
Daddy, look what I did! Fractions!
- Папочка, смотри, что я сделала!
So mommy taught you how to do fractions.
Мама научила тебя, как решать задачки с дробями?
How about you stick to fractions, And I'll teach Juanita geography?
Давай так : ты учишь Xуаниту дробям, а я - географии.
But fractions and grammar and history- - It's just not my thing, and she knows it.
Но дроби, грамматика и история... это не мое, и она это знает.
Here he shows that the same decimal system can be extended to describe not just whole numbers but fractions as well.
Здесь он показывает, что та же десятичная система может быть... расширена, чтобы обозначить не только целые числа, но их их части.
I asked her, "why second grade" " she said, because the kids were still sweet and hadn't been twisted by learning fractions.
Я спрашивал : "почему именно учителем?", а она отвечала, потому что дети такие милые и не заметят её оплошностей.
Hey, hey, I would end all life on this planet just to get out of doing fractions.
Эй, эй, я бы уничтожил всю жизнь на планете только чтобы не заниматься с дробями.
Fractions aren't that hard.
Дроби не такие уж сложные
With fractions. What are you gonna land on?
На что будешь приземляться?
Fractions.
Дроби.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]