English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fragmentation

Fragmentation translate Russian

45 parallel translation
We already know that certain small objects can be sent by cellular fragmentation over some short distances.
Мы уже знаем, что некоторые мелкие объекты клеточной фрагментации можно посылать на сверхкороткие расстояния.
At the enemy trenches, with fragmentation shells, sight 120,
( передают по цепочке ) По траншеям противника! Осколочным!
The condition of the star... is the specialization of the apparently lived, the object of the identification... with apparent life without depth, that should compensate for the fragmentation of productive... specializations actually lived.
Удел звезды - мнимое проживание жизни ; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
The fragmentation effect continues along a heading of 270, mark 15.
Эффект расщепления наблюдается по направлению 270, отметка 15.
The fragmentation effect is increasing.
Эффект расщепления становится сильнее.
This may be the origin of the temporal fragmentation.
Полагаю, что мы обнаружили источник темпорального расщепления.
Subspace field fragmentation is beginning.
Расщепление подпространства начинается.
The EMH has a IeveI-4 memory fragmentation.
У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.
With a IeveI-4 memory fragmentation, it'II simply continue to degrade.
Имея фрагментацию памяти 4-го уровня, она будет и дальше разрушаться.
Here are anti-personnel fragmentation grenades.
Гранаты : противопехотные осколочные.
Circular burns. It could be a SAM, although that would leave fragmentation.
Возможно, ракета класса земля-воздух, но тогда были бы обломки...
However, due to legal problems with ATT and fragmentation of the source code, hackers and other non-institutional users were slow to adopt it
в дополнении к проблемам с ATT и фрагментацией исходного кода, хакеры и не институтские пользователи очень медленно адоптировали ее.
Well, religion breeds fragmentation.
Религия порождает раздробление. Эти религиозные костюмы
cranial fragmentation suggests a 20Ib hammer striking four to five times while her head rested on a floor with traces of diatomaceous earth. That's the best explanation.
Фрагментация черепа предполагает 20-фунтовый молот, 4 или 5 ударов по голове жертвы, лежащей на цементном полу, содержащем диатомит.
The maternal surface was irregular, with variable amounts of fragmentation of the cotyledons.
Поверхность плаценты была неоднородна, с сильной фрагментацией котиледона.
And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction.
Она лишь будет создавать всё больший дисбаланс, разделение, искажение, и будет неизменно приводить к разрушению.
Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology.
Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, чем любая другая идеология.
Your guy has a Mark II... pineapple fragmentation grenade, short-range.
У твоего две лимонки мк-2 - строго для ближнего боя.
3 fluorescent rockets, 3 fragmentation missiles
3 осколочных, 3 кумулятивных,
Our technology can measure ordnance fragmentation, Chemical compositionand pro.
Наша технология может измерять фрагменты боеприпасов, химический состав и многое другое.
Partnered in that forensic exercise... On bone fragmentation?
Партнеры в том криминалистическом задании... по раздробленным костям?
Fragmentation along the skull seems to be consistent with some type of explosion.
Трещины вдоль черепа указывают на какой-то вид взрывчатки.
What weapon, aside from a shotgun, fired at very close range, could cause this type of fragmentation?
Какое оружие, кроме дробовика, после выстрела с близкого расстояния, может привести к такой фрагментации?
- Well, where does the perpetuation of fragmentation lead us?
Ну и куда это разделение нас ведет?
Mm. - lt's only in recognizing the beauty in fragmentation...
Надо в разделении увидеть красоту.
In Vietnam, I believe, if an officer was thought unfit to command, someone would just throw a fragmentation grenade into his tent, get rid of the bad officer, avoid detection. It happened hundreds of times.
Во Вьетнаме, я думаю, если офицер считался непригодным для командования, кто-то просто бросил бы осколочную гранату в его палатку - избавиться от плохого офицера, избежать обнаружения.
- a Mark Two fragmentation grenade, so... - What? !
- осколочной гранатой Мк 2, так что...
Fragmentation Charge!
Осколочный заряжай!
We're just getting to the heart of the fragmentation though, Shea.
Мы только добрались до места его раздвоения, Ши.
Uh, maybe part of a fragmentation grenade.
Может быть частью измельченной гранаты.
He filled them out to get, doo doo dooooo, two HK MP-five, two thousand rounds ammunition for same, twenty mark-two fragmentation grenade... Wait a minute... Yeah, that lemur is hosed.
Он заполнил формы для получения... двух тысяч снарядов для них двадцати осколочных гранат... лемур его достал.
And the fragmentation of the pressure cooker itself creates lethal shrapnel when ignited using a simple electronic device like a digital watch.
И взрыв скороварки, активизировать который можно с помощью простейшего устройства, например, как электронные часы, сам по себе, создаёт смертельно опасную шрапнель.
There's too much localized fragmentation to be from a pipe.
Очень много фрагментаций именно в одном месте, так что это не труба.
Crimped wires, fragmentation.
Провода, кусочки материалов.
"Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust."
Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия.
Non-objective fragmentation!
Субъективное преломление.
But the extent of the bone fragmentation around the wound suggests the tip of the weapon wasn't as sharp as that or the switchblade, for that matter.
Но степень разрушения кости вокруг раны говорит о том, что кончик орудия был не таким острым, в данном случае, это не лезвие.
- Fragmentation...
- Фрагментация...
Okay, so far, fragmentation patterns to the lower body and torso.
Так, осколки разлетелись к нижней части тела и туловищу.
The path that leads to fragmentation and self-interest.
путь, приводящий к разобщению и личным интересам.
32 caliber, hollow point, copper jacketed. Fragmentation round.
32 калибр, экспансивная выемка, медная оболочка разрывные.
Is there another Fragmentation we can hide out in?
Есть ли еще какие-то Фрагменты, где мы можем спрятаться?
Disloyalty is a fragmentation bomb.
Неверность - это как кассетная бомба.
M4 carbines and M67 fragmentation grenades, Army issue.
Карабины M4 и осколочные гранаты M67, армейское оснащение.
If there is no uniformity of religious belief here then there can only be fragmentation.
Если не будет Религиозного примирения То неизбежен

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]