English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fragrance

Fragrance translate Russian

215 parallel translation
The Heavenly Fragrance to greet a woman.
чтобы приветствовать девушку.
It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me.
Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня.
YOUR FRAGRANCE RARE CANNOT COMPARE
Ваш редкий запах заглушается
White sand, green pine trees, fragrance of the sea - it's a popular health resort.
"Белый песок, зеленые сосны," "запах моря - это знаменитая здравница."
- A camellia doesn't have any fragrance.
- Камелия не имеет запаха.
There wasn't any sobbing tonight, Only warmth and fragrance.
Не было никакого рыдания сегодня ночью,... только тепло и аромат.
What a peculiar color. And no fragrance.
Я. Я опять заснул.
Your limbs are stiff... worms are eating your heart... and this heady fragrance of dead flowers... this heady fragrance of dead flowers...
Твое тело засть * ло. Черви пожирают твое сердце. Какой пьянящий запах у мертвь * х цветов!
The same special fragrance in the air.
Все те же необь * чнь * е духи...
Plastic flowers ; They don't wear out, but have no fragrance.
Это пласмассовый флердоранж, он не пахнет.
- Can you smell this fragrance?
- Чувствуешь запах?
Selected, loved, cherished, caressed a smoothness, inhaled a brief fragrance.
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
Your fragrance?
Ваши духи?
My secret bliss should be as soundless as a fragrance. It should shine like a star on a clear night.
Ты моё тайное счастье, будь безмолвным, как запах, только сияй, как звезда в ясные ночи.
A special this year, a fragrance that will last for years.
Ќовинка этого года, јромат, который будет с ¬ ами весь следующий год.
A fragrance... I don't know... some music.
От запаха... не знаю... от музыки.
I lay pale and thinking without the fragrance of flowers, without the songs of birds for 30 years.
лежал я задумчивый, Без солнца и звёзд, Без запаха цветов, без песен, без праздников -
Remove that fragrance which doesn't mix with gin.
И избавьтесь от этого запаха, он плохо сочетается с джином.
There were gilly flowers growing below the windows which on summer evenings filled them with fragrance.
Там под окнами цвели белые левкои, даря мне летними ночами свой восхитительный аромат.
Now, for the last moment, a big flower emerges around her petal and wraps her body with blooms and fragrance.
Теперь, большой цветок разрастается, обволакивая ее тело цветением и ароматом.
The Jewesses'and Arabs'fragrance of camphor.
- Аромат камфоры от евреек и арабок
Instead of the harsh, dry winds of the past, there was a gentle breeze, full of fragrance.
Все изменилось. Даже воздух.
I don't know if people will need this fragrance, but we'll see.
Не знаю, будет ли спрос на них. Посмотрим.
Can you smell that fine fragrance?
Чувствуешь этот тонкий запах?
a fragrance in the air.
аромат в воздухе.
I could have been a fragrance millionaire, Jerry.
Я мог быть ароматным миллионером, Джерри.
A lovely fragrance.
Какие прелестные духи.
It was rich almost sweet like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard.
Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора.
Perhaps you could describe this fragrance for me.
Возможно, вы могли бы описать этот аромат для меня?
like a rose's fragrance... - or a child's birth.
как розы нежный аромат... под утро.
It's human to be moved by a fragrance.
Это так свойственно. Нас волнуют ароматы.
She took a citrus bath and I noticed the fragrance.
Она приняла цитрусовую ванну, и я почувствовал аромат.
- What is that marvellous fragrance?
- Что это за изумительный аромат?
Fragrance. Delicious.
Аромат... изысканный.
That is a fragrance of love-scented candle, bitch.
Это благоухание любовной свечи, идиот. Черт.
Yes, I can smell the same fragrance now
Да, теперь я чувствую тот же запах
Late that night in the Church of Disco... Stanford invited everyone he knew... to a party to introduce a new fragrance- -
В тот вечер Стенфорд... пригласил нас в клуб... на презентацию духов...
My nose pierces these walls and naps in the fragrance of my lotuses.
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов.
Scenting the day's breath with fragrance and poetry.
Наполнять воздух дня хрупкостью и поэзией.
Dad smelled the spices so that he wouldn't forget the fragrance of the Promised Land.
Папа поджег специи, чтобы не забыть аромат Земли Обетованной.
Mom used to wear a fragrance like that.
Так пахло от нашей мамы.
Care to sample our fragrance from Calvin Clone?
Привет! Хотите попробовать новейший аромат от Кельвина Клона?
I can feel the fragrance of resin...
Пахнет смолой.
My lady... Do I detect the fragrance of a fine stone?
Леди, от вас исходит аромат драгоценного камня.
I present Sara, a custom-made fragrance capturing that special something a woman leaves on a man.
Я дарю Саре духи, сделанные на заказ, они источают тот аромат, который женщина оставляет на мужчине.
I even went fragrance-free for a year.
Я целый год натирал их кремом без запаха.
exuded the gentle fragrance of the iris.
источали нежный аромат ириса.
I could smell a medicinal fragrance from the doorway.
Аромат лекарств с порога чувствуется.
Her sheets must have the fragrance of paradise
Дон Чиччо, успокойтесь.
Would you like to sample our new fragrance?
Спасибо.
Interesting fragrance.
Интересный аромат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]