English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Frantz

Frantz translate Russian

28 parallel translation
- My lawyer, Howard Frantz.
– Хауард Франц.
Hey, I think this car belongs to Howard Frantz. - Yeah?
– Это машина Хаурда Франца.
- I know who you are. - I'm Howard Frantz.
– Позвольте, я ее адвокат...
- Yes, Mr Frantz.
– Знаю, кто Вы.
Frantz's fiancee.
- О невесте Франса.
Frantz can't possibly get here with her before three tomorrow.
- Франс вряд ли приедет с ней раньше трёх.
But surely Frantz de Galais hasn't invited us here to wait three days?
Но в самом деле, разве Франс де Гале пригласил нас сюда, чтобы мы ждали три дня?
My good sir only Frantz could say.
- Мой дорогой друг, только Франс знает.
It seems she is very pretty, and Frantz promptly decided to marry her.
Должно быть она красавица, раз Франс так быстро решил жениться на ней.
We're near Frantz's house.
Мы возле домика Франса.
Frantz and his fiancee aren't coming.
Франс с невестой похоже не приедут.
Frantz de Galais. "
Франс де Гале. "
It's Frantz de Galais!
Это же Франс де Гале!
That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
Бродяга - это Франс, сын владельца замка.
Do you remember that promise I made to Frantz?
- Помнишь, что я обещал Франсу?
Frantz had run up debts.
Франс оставил долги.
If Frantz came back, if the wedding did take place, maybe things could be as they were.
Если Франс вернётся, если свадьба будет доиграна, возможно, всё станет как было.
- What is it you want, Frantz?
- Чего ты хочешь, Франс?
Be reasonable, Frantz...
- Будь благоразумен, Франс...
You... you know Frantz de Galais?
Ты... ты знаешь Франса де Гале?
I must find her for Frantz.
А теперь я должен найти её для Франса.
When Frantz was little this was his house.
Когда Франс был маленьким, это был его дом.
I pretend they are Frantz's old friends.
Будто это друзья Франса из детства.
"Hence a Negro is forever in combat with his own image." Frantz Fanon.
Поэтому негр всегда сражается со своим имиджем ".
Amilcar Cabral, called the reincarnation of Frantz Fanon, for the end of the film.
Амилькаром Кабралом, называемого реинкарнацией Франца Фанона, в конце фильма.
It's funny'cause I didn't know anything about Frantz Fanon before that.
Смешно, но я ничего не знал о Франце Фаноне до этого.
Wow, somebody learned their Frantz Fanon very well.
Кто-то хорошо выучил урок по Францу Фанону.
You know what else old Frantz said that I buy into 100 %?
Знаешь, что ещё сказал старик Франц и с чем я согласна на все 100 %?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]