English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Freeloaders

Freeloaders translate Russian

33 parallel translation
Freeloaders... wimps... bums!
Халявщики... нытики... лодыри!
Move it, you freeloaders!
Ну что вы там застряли?
I worked hard to get where I am today and I didn't become captain of a Vogon ship simply to turn it into a taxi service for a lot of degenerate freeloaders.
Я упорно работал, чтобы быть там, где я сейчас. И не быть мне капитаном вогонского судна, если оно превратится в такси для выродков-нахлебников.
They're a bunch of freeloaders, treating my house like a zoo.
Они кучка халявщиков, превративших мой дом в зоопарк.
He should be the main gladiator for Caesar, since you all are just a bunch of freeloaders!
Вот он станет настоящим гладиатором для Цезаря, а вы - дармоеды!
Okay, get it over with, you pack of freeloaders. - Put it there. I got big shoulders.
Ну, давайте, нахлебники, ругайте.
Freeloaders, out.
Халявщики, вон.
I've battled those freeloaders all your life and then some.
Я с этими иждивенцами бился всю твою жизнь и еще чуток.
They're all a bunch of fucking freeloaders.
Они просто горстка гребаных борцов за свободу.
I wish all our freeloaders were as conscientious.
Хотел бы я, чтобы все наши дармоеды были столь же добросовестными.
All right, freeloaders.
Ладно, халявщики.
And keep an eye out for the rooftop freeloaders.
И пусть нахлебники с крыши не пялятся.
We can't have them hanging around like freeloaders, looking for an easy buck.
Нельзя позволять этим нахлебникам шляться по округе и попрошайничать.
There's a thing about being a Wayne that you're never short of a few freeloaders, like yourselves to fill up your mansion with.
Если уж родился Уэйном то дом всегда полон нахлебниками это неизбежно.
The Belleville's are freeloaders, the whole lot of them.
Все Беллвилли халявщики.
This is the goddamned railroad, and we will do whatever we have to do to keep you freeloaders from violating our liability.
Это проклятая железная дорога, и мы всегда будем делать всё, чтобы защититься от таких нахлебников.
- Yeah, shame about the freeloaders.
- Ага, жаль халявщиков насобиралась куча.
They ought to be out there rubber-necking and puppy-dogging and not playing valet to a bunch of - - of freeloaders.
Они должны там бегать и заискивать, а не заносить задницы кучке... дармоедов.
But when we come back in 30 days, you two freeloaders better start packing.
Но когда они вернутся через 30 дней, этим двум нахлебникам лучше начать собираться
I'm excited about the odds that my body might absorb at least one of these freeloaders before birth.
Я взволнована тем, что мое тело может поглотить - по крайней мере одного из этих нахлебников до их рождения.
First bus, economy, and freeloaders like you.
Первый класс, эконом и халявщики, как вы.
You've got to stop letting freeloaders just live here.
Тебе пора прекратить позволять всяким нахлебницам здесь жить.
Don't go gettin'a big head now that you freeloaders have somethin'to do after a century of uselessness! If you feel people dying for other people is a matter of course, then I'm sure you'll understand that a single, precious life can sometimes save the lives of many as well.
если вы оказались полезны впервые за целое столетие! что иногда одна единственная смерть может спасти многие жизни.
I'm not gonna piss away my family legacy on a bunch of freeloaders.
Я не собираюсь потратить все наследство на кучку нахлебников.
No time for any freeloaders.
Мы не терпим дармоедов.
Look at this pack of freeloaders.
Только взгляните на эту стаю нахлебников.
Your shoplifters, your pickpockets, your freeloaders stealing a nap in a Brookstone massage chair.
Магазинных воров, карманников, нахлебников, спящих в массажном кресле.
You heard him freeloaders, get to work.
Приступайте к работе, безбилетники.
You know why your network's on the fritz... freeloaders.
Знаете, почему ваша сеть неисправна?
One of your freeloaders just wasted me.
Один из этих ваших паразитов только что разнес меня.
We're not freeloaders.
Мы не нахлебники.
I told you to stop the fight, you damn freeloaders!
чёртовы шаромыги!
Hakeem's got his posse of freeloaders.
- Тут пока снимался ролик, на Хакима сбежалась куча халявщиков.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]