English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Freighter

Freighter translate Russian

372 parallel translation
So you paid a triple fare to Captain Toombs for passage on his leaky old freighter to get there.
И вы заплатили тройную цену капитану Тумбсу за то, чтобы он отвез вас туда на своей дырявой посудине!
- Cyclops? Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland.
Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией.
This is where Cyclops knocked off the freighter.
Вот место, где Циклоп потопил грузовое судно.
The freighter people are furious and Mr. Lampson himself is terribly upset. Of course he is.
Владельцы грузовых суден жутко злятся, а сам мистер Лэмпсон страшно огорчён.
That's a freighter.
От "Диердры"?
Approaching the freighter's last reported position, sir.
Мы приближаемся к последнему местонахождению грузового судна.
At best a freighter might travel warp two.
Они максимум могли быть на искривлении 2.
I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu.
Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу.
How would a freighter know we were ordered into this sector?
Как грузовой корабль узнал бы, что нас послали в этот сектор?
Captain, Starfleet was able to divert that freighter.
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
The Woden, listed in Starfleet Registry as an old-style ore freighter, converted to automation, no crew.
Это "Вудден", числится в регистре Звездного флота как перевозчик руды, переделанный в автоматический. Без экипажа.
Your brilliant young computer just destroyed an ore freighter.
Ваш юный компьютер уничтожил грузовое судно.
It went out of its way to destroy an ore freighter.
Чтобы уничтожить его, даже сошел с курса.
An old C-class freighter!
Старый фрактовщик С-класса!
He can get you on a freighter.
Он может отправить тебя на грузовом судне.
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
Clearly a sky freighter.
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно.
I can easily trace the delivery and freighter records.
Эту поставку легко будет отследить по записям торговых судов.
Whoever programmed the freighter will have used a self-destructing print.
Кто бы ни запрограммировал судно, он наверняка использовал кд самоликвидации.
Converted deep space freighter.
Переделанный перевозчик глубокого космоса.
Tell us the last time a Colonial freighter docked here.
пес лас тоте апо поте евеи ма елжамистеи йапоио апоийиайо сйажос еды.
'Shuttle requesting permission to dock with Gemini freighter.'
сйажос фгтеи адеиа циа пяосцеиысг.
Warbook says she's a freighter. My foot.
- В военном каталоге он значится как грузовоз.
This is Alpha shuttle approaching freighter Gemini for fleet damage and supply survey.
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
'Docking at the Tauranian, Pisces, agro ship and the freighter Borella.'
то йатакаба оти миыхеис етси.
I suppose it's some sort of freighter.
Предполагаю, что это какое-то грузовое судно.
This is civilian freighter Scorpio calling Space Princess.
Грузовой корабль "Скорпио" вызывает "Космическую принцессу".
Caspar. Caspar, this is civilian freighter Scorpio calling Caspar.
Каспар, Каспар, на связи гражданский грузовой корабль "Скорпион".
Bulk freighter.
Грузовое судно.
That's no freighter.
Это не транспорт.
Crew of the freighter safely returned to their own time.
Экипаж судна благополучно вернулся в свое время.
Look, the freighter could still crash into Earth, that doesn't have to be changed.
Слушай, судно все еще может врезаться в Землю, это не надо менять.
- The freighter.
- Грузовой корабль.
The freighter could be nothing more than a relay point.
Грузовик может быть не более чем ретранслирующей точкой.
The freighter's gone into warp drive.
Перевозчик вошел в гиперпространство.
The freighter has security clearance for its journey to Earth.
Перевозчик получил разрешение поехать на Землю.
Now that he is a prisoner, we must secure the freighter.
Теперь, когда он заключенный, мы должны охранять перевозчик.
- So the freighter replaces the bomb?
- Так, выходит, судно заменяет бомбу?
If the freighter crashes into Earth with you on board, how will you carry out your task? You'll be very crumpled.
Если судно врежется в Землю вместе с вами, то как вы выполните свое задание?
- The freighter has been evacuated.
- Судно эвакуировано.
As soon as the freighter impacts, a small force will follow through and subdue survivors.
Как только произойдет столкновение, малая боевая группа проверит, что дело доведено до конца, и подчинит выживших.
Have you logged on to the freighter's co-ordinates?
Вы подключены к системе координат судна?
- Follow the freighter to Earth.
- Следуйте за ним к Земле.
Its image will be swamped by that of the freighter.
Ее изображение закроется изображением корабля.
- You will board the freighter.
- Вы приземлитесь на борту корабля.
The freighter's co-ordinates are constantly changing.
Координаты судна постоянно меняются.
The freighter's locked on to the same spatial co-ordinates.
Судно вернулось к тем же пространственным координатам.
Yes, and I realise the consequences of this freighter crashing into it!
Да, и я понимаю, что будет, когда судно в нее врежется!
The freighter!
Грузовой корабль!
- The freighter was the meteorite?
- Так это судно было метеоритом?
( SCOTT ) We've managed to escape from the freighter but Adric's still on board.
Нам удалось убежать с грузового корабля, но Адрик все еще на борту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]