English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Frenemy

Frenemy translate Russian

26 parallel translation
And I need to stop being a frenemy and be your real b.f..
И я должен перестать быть другом-врагом и должен стать твоим настоящим лучшим другом.
And feuding with your frenemy.
и враждовать со своими врагами.
But this is the Dollhouse, frenemy, and nothing happens without my... What the hell?
Но это Доллхаус : ни друзей-врагов... и ничто не происходит без моего...
I WOULDN'T SAY B.F.F.s. SIERRA'S MORE OF A FRENEMY.
Я бы так не сказала. Сиера была скорее дружелюбный недруг. - Это как?
I was beginning to think the best that I could do was "frenemy."
I was beginning to think the best that I could do was "frenemy."
Whatever twisted frenemy / ex-boyfriend situation you have going on, Serena, it has nothing to do with me.
Независимо от переплетений друзья-враги \ бывшие бойфренды какие бы ситуации у вас не происходили, Серена, это не имеет ничего общего со мной.
Ex-best friend, now frenemy.
- Бывшая лучшая подруга, теперь врагиня.
The enemy of my enemy is my frenemy?
Враг моего врага - мой союзник?
- Oh, so she was a frenemy? - Yes.
То есть заклятая подруга?
Justin considers you a friend. - Don't be a frenemy.
Джастин считает вас другом.
- Ish. "Frenemy," really.
Заклятый друг на самом деле.
Frenemy, really.
Враг, притворяющийся другом, на самом деле.
And by the time we're done, the pac money will slow to a trickle, and you won't have so much as a frenemy left inside the beltway.
И к тому времени мы закончим, деньги Комитета политических действий иссякнут и ты останешься брошенной в середине кольцевой дороги.
I.E. kill me and my sexy, blond frenemy here.
Т.е. убить меня и мой сексуальный, белокурый друг здесь.
2x18 - "The Frenemy of My Enemy"
2х18 - "Заклятый друг моего врага."
Just got off the phone with our frenemy,
Только что поговорил по телефону с нашим злополучным другом.
You know, your frenemy, Audra Levine, she just bought a country house upstate.
Знаешь, твоя закадычная подружка, Одра Левин, недавно купила домик на севере штата.
"frenemy" thing you two have going on.
"дружбу-вражду", которая между вами происходит.
Sort of a promotion from enemy to frenemy.
Типа, продвижение от недруга к другу.
Oh, my gosh, you're so much better as a frenemy.
Божечки, как друг ты гораздо лучше.
Trust me, I wore this braid to my high school reunion last month, and it looked so good my frenemy developed bulimia again.
Поверь мне, я с такой причёской была недавно на вечере встречи выпускников. Я так классно выглядела, что у одной моей заклятой подруги снова началась булимия.
I'm trying it out for Frenemy Frenzy.
Это для "Лихорадка Закадычных Врагов".
Because the band formerly known as Frenemy Frenzy is looking to break into the Bar Mitzvah circuit.
Группа, ранее известная как "Лихорадка Закадычных Врагов" хочет участвовать в отмечании бар мицвы.
Frenemy?
Заклятый друг? Ж :
But she and Enzo had a... frenemy thing for a while.
Но между ней и Энзо были... странные отношения друзей - врагов какое-то время.
More like a frenemy now.
Был лучшим другом.. Теперь мы враги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]