Frosty translate Russian
285 parallel translation
And shall our quick blood, spirited with wine, seem frosty?
А наша кровь, согретая вином, Холодной станет?
a few days of humiliation in a tourist center, Herbert's smile, Joachim's appropriately frosty satisfaction.
несколько дней унижений в туристическом центре, улыбка Герберта и соответствующее случаю холодное злорадство Йохима.
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
А вы показываете столько тела,... сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
I can see her in frosty forest collecting firewood.
Снова вижу её в заиндевелом лесу, собирающую хворост.
- The welcome is on the frosty side.
- Приём холодноватый....
It started in the Bronx and part of Harlem.
Frosty Freeze : Всё началось в Бронксе и частично в Гарлеме.
Up-rock is just like humiliating.
Frosty Freeze : Ап-рок ( up-rock ) - это как оскорбление.
Professional.
Профессионально. Frosty Freeze :
Talk to me, Frosty.
Говори мне, Фрости.
We're all in strung-out shape, but stay frosty and alert.
Мы все измотаны... но сохраняйте хладнокровие и будьте начеку.
Rudolph and Frosty?
Рудольф и Морозный?
I am sure of a frosty reception. "
Во всяком случае, уверена, что меня примут прохладно.
I'm taking you out for frosty chocolate milkshakes.
Я куплю вам замороженные шоколадные коктейли.
Lady, a blanket, something, I'm frosty out here.
Девушка в сером, дайте мне какое-нибудь одеяло. Мне очень, очень холодно.
Delicious, frosty beer.
Вкусное, холодное пиво.
Frosty?
Фрости?
I'm taking you out for frosty chocolatemilkshakes.
Я куплю вам замороженные шоколадные коктейли.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes?
Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю.
Hey, Frosty, you want some snow, man?
Фрости, хочешь снега?
Even the local GP's a bit frosty on account of him being
Даже местный врач-терапевт слегка опасается за свое место
Frosty!
Морозец!
What, you're comparing a warm lady like Sherry to Frosty the Snow Wife?
Что, ты сравниваешь тёплую в общении женщину, такую как Шерри, с твоей Ледяной Королевой?
- What? - The security officer in the morgue... has a body temperature a little south of Frosty the Snowman.
- У охранника, лежащего в морге, температура тела чуть пониже, чем у Деда Мороза.
What about you, Frosty?
А ты, Фрости?
How about a frosty to celebrate?
Отметим пивком?
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief medley from Jesus Christ Superstar. The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman."
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
- Frosty The Snowman.
- "Снеговичок Фрости"!
I'd walk back to London for another frosty one of those bad boys.
Хорошее было пиво. Я бы пешком вернулся в Лондон ради еще одной кружки.
Next, let's go after Rudolph, Frosty!
Затем перейдем к Рудольфу, Снеговику!
If you build a bar in this basement and stock it with plenty of frosty Pawtucket Patriots your friends will come down here for a beer as well.
Если построишь бар в этом подвале... и наполнишь закрома превосходными, ледяными Патакетскими патриотами... твои друзья спустятся сюда, возможно даже за пивом.
Such a frosty tone.
Какой ледяной тон.
Frosty.
Фрости.
And who could forget Frosty the Dopeman?
Незабываемый хит - "Дед Мороз - обдолбыш".
Frosty Coffee, So Cocoa-Cold and Chilla-in-Vanilla.
Холодный кофе, Охлаждённый Какао и Чилла-Ванилла.
I say we find this crazy piece of shit and Frosty his ass.
- Я с Ноем. Пора действовать. Я думаю, что мы найдём этого говнюка и накроем его.
- How's that Frosty treating you, Cecil?
- Как твой молочный коктейль, Сесил?
I haven't been this frosty since Korea.
Меня так со времен Кореи не трясло.
Stay frosty.
Будь настороже.
They put a laser light through, I don't know, ice, glass, something like that... frosty.
Ты прав. Пропустили лазер через...
It's all frosty.
Но оно холодное.
It is frosty.
Подмораживает.
I just don't understand why you want that frosty tennis bitch to be your mom.
Мне просто не понятно, почему ты выбрала в матери эту бесчувственную теннисную суку.
Frosty...
Морозик...
However, that's probably enough Frosty stories.
Но хватит, наверно, историй про Фроста.
It's frosty double bubble blast off.
Это ледяной двойной жевательный отрыв!
Since I was 16, nigger, I'm saying "frosty."
А ты слышал про банду "Роллинг Твентиз", ниггер? С шестнадцати лет меня звали Злобень!
Think of Rheingold whenever you buy beer. It's not bitter, not sweet, it's a real frosty treat.
Монтаж - ДАНИЕЛЯ ЛУВЕНТАЛА
She may seem a bit frosty.
Присмотритесь.
Frosty.
Замётано.
Frosty...
Что делали?