Fryer translate Russian
150 parallel translation
- Fryer?
- Фрайер?
All right, Fryer, bring him with me.
Ладно, Фраэр, веди его за мной.
Oh, it's got everything- - microwave, dish washer, big screen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?
О, здесь есть все. Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
- Does it have a deep fryer?
У него есть фритюрница?
It fell in the fryer.
Он упал на плиту.
And where's the deep fryer?
И где фритюрница?
But at least it's not prepared by a woman working a deep fryer in a batter-dipped brassiere.
Но, его, по крайней мере, не готовит во фритюрнице повариха у которой даже бюстгальтер весь в кляре.
Or playing Casper with one foot in the fryer.
Или играешься в Каспера, находясь в одном футе над жаровней.
If I was thinking straight, I'd go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
Будь я рациональным человеком, отправилась бы обратно домой, нашла бы брошенный фургон, купила бы фритюрницу, какого-нибудь печенья.
Instead they put a frozen slab of meat in a deep-fat fryer and served it to me in a tissue.
Вместо этого они пожарили во фритюре замороженный кусок мяса и подали мне его, завернутым в бумажную салфетку.
For an extra 75 cents, you can get the whole fryer here.
Доплатите 75 центов и получите набор для жаркого.
If I had to deal with all the fucking mouth-breathers nonstop, without a break, I'd put my head in the deep fryer.
если бы мне пришлось иметь дело со всеми этими дебилами постоянно без перерыва, я сунул бы голову в печь.
Step away from the fryer before you burn us all alive.
Отойди отсюда пока нас живьем не спалил.
Hello, Mr. Ronald Fryer.
- Алло, мистер Рональд Фраер?
Hey, as a matter of fact, I'm very close to arresting the deep-fat-fryer killer.
Между прочим, я близок к тому, чтобы взять убийцу во фритюре.
I like that when they drop the whole onion in the fryer.
Люблю, когда лук зажаривают целиком.
The fryer's frazzled.
Сдохла фритюрница.
Better fire up whatever type of grill, steamer or fryer one might use to cook that delicacy, Winning Team's Mayor.
Вы будете еще больше воодушевлены, благодаря этому подарку, приготовленному неважно на чем : на гриле, паре или обжаренным на огне, на чем только можно приготовить этот деликатес, мэр города выигравшей команды.
you want to try a couple of fryer bombs or a chipotle chili changa?
- Да? Может, парочку "жареных бомб"? Или острое чили по-мексикански?
Most students, they work on the fryer at KFC, but you bussed tables at Il Picador to support yourself.
Большинство студентов работают за грилем в KFC, а вы зарабатывали на жизнь официантом в ресторане Il Picador.
Bam, right into the... Into the frigging fryer.
Бам, прямо в... печку.
- She'd go headfirst in the fryer...
- Она идет передом в печку. - Привет.
And if I drink a glass of fryer fat, my doctor will freak.
И если я выпью стакан жира для жарки, то мой врач будет удивлен.
Probably from the fryer
Возможно из фритюрницы.
Starting from the fryer Leading to the back door, diminishing as they go
От фритюрницы к заднему выходу.
You just didn't like him'cause he would not let you throw ice cubes in the fryer
Ты просто не любил его, потому что он запрещал тебе кидать лёд во фритюр.
I found this in the fryer oil
Я нашел это в масле из фритюрницы.
That could explain how Bob's glasses ended up in the fryer
Это объясняет... как во фритюрницу попали очки Боба.
If Bob pushed Gary into the fryer, the handprint we collected would be Bob's
Если это Боб толкнул Гари в масло, то отпечаток, который у нас есть, должен принадлежать Бобу.
I have got fritters in the fryer.
А сейчас извините, мистер Гатман, у меня оладьи жарятся!
Weird, like, "Come over here and drop your nuts into this deep-fat fryer."
"Странно". Как "Подойди сюда и опусти свои яйца во фритюрницу" - странно.
Still cooking everything in that travel fryer?
Так и готовишь всё в этой походной фритюрнице?
He's teachin'him the fryer on the first day.
- И все. Он учит его жарить картошку в первый день.
Drop it in the fryer, watch the bubbles -
Опускай ее в жаровню, осторожнее с пузырьками...
I mean, it's my job to scrape onion debris out of the fryer.
В смысле, это моя работа - соскребать остатки лука с жаровни.
Hey, Tommy, you look pretty chipper cleaning that fryer.
Эй, Томми, ты так бодро чистишь эту жаровню.
I am the son ofJahangir Khan. The fish fryer.
Я сын Джангира Каана, обжарщика рыбы.
He's gonna bring his fryer with him too.
Он также принесет с собой свою жаровню.
Buddy garrity is bringing a deep fryer To my house for thanksgiving and cooking a turkey When I'm making dinner?
Бадди Гэррити принесет с собой жаровню в мой дом на День Благодарения и будет готовить индейку в то время, как я готовлю ужин?
You have to clean the fryer.
Фритюрницу надо почистить.
Like falling face first in a French fryer.
Типа упасть мордой вниз, чтобы сложиться в гармошку.
I'm a... I'm a pretty good fryer.
Я, Я довольно неплохо готовлю жаркое.
Take a Fender bender over a deep fryer burn anytime.
Предпочитаю мелкую автоаварию ожогу фритюрным маслом.
Deep-fryer's working again.
Фритюрница снова работает
Do you have a deep fryer?
У тебя есть фритюрница?
How does it feel to make a suicide bomb by throwing a bowl of ice into a sizzling fryer? Huh?
Ты хотела сделать смертельную бомбу, опрокинув миску со льдом в горящую фритюрницу?
What these guys can't do with a microwave and a deep-fat fryer.
Это наши маэстро от микроволновки и фритюрницы.
I once found a ship's cook all chopped up an-and left in a... in a deep fryer.
Однажды я обнаружил судового кока, всего порубленного и брошенного во фритюрницу.
They fixed the deep fryer.
Они наконец-то починили фритюрницу.
Are you throwing toys in the fryer?
Вы что, кидаете игрушки в масляную жаровню? !
This is Captain Fryer, the head of Internal Affairs?
Капитан Фраер, глава управления внутренних дел?