English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fuels

Fuels translate Russian

140 parallel translation
In part, This, in part, fuels my desire to reside in this beautiful, noble region.
В частности, это питает моё желание проживать в этом прекрасном, благородном регионе.
They've used up all their fuels.
Они исчерпали все топливо.
We burn fossil fuels, like coal and gas and petroleum putting more carbon dioxide into the atmosphere and thereby heating the Earth.
Мы сжигаем ископаемое топливо : уголь, газ и нефть, которые выделяют в атмосферу углекислый газ, способствуя нагреванию Земли.
One : much more efficient use of fossil fuels.
Первое : использовать ископаемое топливо более рационально.
We're trying to tap the energy that fuels the universe.
Мы пытаемся поймать энергию, которая питает весь космос.
Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices.
"Ботко" - топливо завтрашнего дня и цена завтрашнего дня.
The body fuels the mind.
В здоровом теле здоровый дух.
New fuels! New leagues from metal!
Новые виды топлива, новые сплавы.
But all he feels is anger, anger that fuels a psychosis... that distorts and twists his view of reality.
Но все, что он чувствует - гнев, гнев, подпитывающий психоз... который извращает и искажает его видение реальности.
And so I'm gonna get on this spaceship and I'm gonna go to Blaargon-7 in search of alternative fuels.
И вот... Я сяду в этот космический корабль... и полечу на Блааргон-7 на поиски альтернативного топлива.
We use alternative fuels.
Мы используем альтернативные виды топлива.
Alcohol fuels my power cells.
Алкоголь заряжает мои батареи.
And so.. I'm gonna get on this spaceship.. and I'm gonna go to Blargon 7 in search of alternative fuels.
Итак я забираюсь на этот космический корабль и еду на Блааргон-7 в поисках альтернативного топлива.
There's evidence to suggest that if the perp hadn't died... he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported energy sources... thus ending the conflict in the middle East... and deflecting the horror of the impending world war.
Есть сведения что если бы он не погиб он мог изобрести экологичный аналог бензина. Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя и отпала бы угроза новой мировой войны.
AII that stuff that really fuels the burn.
А они очень хорошо горят.
At the rate we're burning fossil fuels and polluting the environment the ice caps will soon disappear.
По тем темпам, что мы сжигаем окаменевшее топливо и загрязняем окружающую среду Полярные шапки скоро исчезнут.
If it fuels your anger use it.
Если это питает ваш гнев, используйте это.
No more fossil fuels.
Ископаемого топлива больше не надо.
The first two switches mixed the fluids. Once mixed, they become one of the most potent rocket fuels on earth... unleashing a force beyond the imagination of Harvey Wedstone.
После первых двух переключений произошёл впрыск, в результате чего появилось самое мощное ракетное топливо на земле, высвободившаяся энергия и не снилась Харви Уэдстоуну.
70 % of the barrel of oil is refined into transportation fuels.
70 % нефти перерабатывается в топлива для транспорта.
Construction of an average desktop computer consumes 10 times its weight in fossil fuels.
Построение среднестатистического персонального компьютера потребляет 10 своих масс нефти.
Microchip consumes 630 times its weight in fossil fuels during its construction.
Микрочип потребляет 630 своих масс нефти при изготовлении.
Oil fuels war, it's a catalyst for war, it is something that prolonges war, it intensifies war, this is not a pretty picture.
Нефть снабжает горючим войну, и это катализатор для войны, это что-то что продолжает войну, что усиливает войну, это неприятная картина.
Again, we're talking about the scale and we are thinking about what does it take to really replace fossil fuels for transportation.
Снова, мы говорим о масштабах и мы думаем о том что это может быть что действительно заменит ископаемое горючее для транспорта.
The quantities that could be made available from ethanol and biodiesel are very very small, and would replace only a small percentage of the fuels that we consume today.
Количество, которое может быть доступно, этанола и биодизеля, очень очень малое, и заменит только небольшой процент от того что мы используем сегодня.
If you wanted to build enough to replace all the fossil fuels that we burn worldwide today, which is 10 terawatts, you would have to build 10 thousand of the biggest possible nuclear plants.
Если вы хотите построить достаточно, чтобы заменить все ископаемое горючее, что мы сжигаем по всему миру сегодня, а это 10 тераватт, то вам нужно будет построить 10000 наибольших ядерных электростанций.
We've got to look at all of these sources of energy and if you add them all together, you must be very optimistic about each of these sources to believe that we can produce anything like the quantity and quality of energy that we're getting from fossil fuels.
Мы рассмотрели все источники энергии и если вы объедините их всех, вы должны быть очень оптимистичны о всех этих источниках, если верите что мы можем производить схожую по количеству и качеству энергию, которую мы получаем с ископаемого топлива.
So, what this shows is that this spike here is the episode of the fossil fuels, coal, oil and natural gas, and every other kind of fossil fuel in human history.
Что ж, это о том, что этот острый выступ здесь является эпохой ископаемого горючего, угля, нефти, природного газа и всех остальных типов ископаемого горючего в истории человека.
In the absence of fossil fuels, how many people can the world support?
В отсутствие ископаемого топлива, как много людей сможет удержать мир?
But once we free society from dependence on Mom's dark matter, scientists will finally care enough to develop cleaner, alternative fuels.
Да, но только так мы преодолеем зависимость от Мамочки... и только так можно заставить ученых найти альтернативные более чистые источники энергии.
I think it's a rather greedy drug - it's very to do with money, snorted with £ 20 notes, and is to do with a kind of greed... and consumer... and it fuels that.
Употребление его влечет за собой возрастающие финансовые вливания и быстрое истощение кошелька употребляющего, интраназальное употребление кокаина с помощью денежной купюры является особым шиком у потребителей... это такой фетиша употребления кокаина.
Yeah, I probably shouldn't get that much sun anyway now that the bio-fuels have poked so many holes in the biosphere.
Да, наверное мне не стоит много находиться на солнце потому что из-за биотоплива образовалось много дыр в биосфере.
Quick- - bio-fuels :
Быстро ответь...
It really fuels my feminist fire.
Это реально разжигает мой феминистский огонь.
I've done lots of bioethanol petrol mixes, experimented with fuels on them.
Я разработал много био-этанол присадок к бензину. экспериментировал с добавлением их во время заправки.
At present, we don't have to burn fossil fuels.
В настоящее время мы не должны сжигать ископаемое топливо.
The prevailing means of transportation in our societies is by automobile and aircraft, both of which predominantly need fossil fuels to run.
Традиционным транспортным средством в нашем обществе является автомобиль и самолет, оба из которых используют ископаемое топливо для своей работы.
In fact, between mag-lev technology, advanced battery storage and geothermal energy there will be no reason to ever burn fossil fuels again.
В действительности же, если использовать технологию магнитных подвесов, современных аккумуляторных батарей и геотермальную энергию, то не останется никаких причин возвращаться к сжиганию ископаемого топлива.
If you drive, get the smallest car you can and consider using one of the many conversion technologies that can enable your car to be a hybrid, electric or run on anything other than establishment fuels.
Вы любите ездить — купите самую экономичную машину и подумайте об использование конверсионных технологий чтобы ваш автомобиль стал гибридным, электическим, или использовал что-либо другое кроме обычного топлива.
The weak force explains why some atoms undergo radioactive decay, the process which fuels every star in the universe.
Слабое взаимодействие объясняет почему некоторые атомы подвержены радиоактивному распаду, процесс, который питают каждую звёзду во Вселенной.
Palm oil not only caters to our growing demand for food, but also cosmetics, detergents and, increasingly, alternative fuels.
Пальмовое масло не только удовлетворяет наши растущие потребности в пище, но и в косметике, моющих средствах, и, всё больше и больше, в биотопливе.
You know what fuels the space shuttle?
Знаешь, какое топливо у космического шаттла?
Knowledge is what fuels me.
Меня подпитывают знания.
And they won't be replacing carbon fuels for another 20 years.
От углеродного топлива откажутся только через 20 лет.
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3 % every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels.
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3 % в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива.
We've waited too long to develop alternative energy sources and there's also the likelihood that even all of these alternative energy sources put together won't be able to power industrial societies in the way that we've become accustomed to with fossil fuels.
Мы ждали слишком долго, чтобы разрабатывать альтернативные источники энергий и есть также вероятность, что если все эти альтернативные источники энергии совместить вместе, то мы не сможем поддерживать промышленные общества в форме к которой мы привыкли благодаря ископаемому топливу.
The scale of the challenge ahead Richard is talking about becomes clear when you look at bio-fuels.
Масштабы задачи о будущем, о которой Ричард рассказывает, становятся ясными, когда вы взглянете на био-топливо.
And as fossil fuels again become more scarce and expensive, that means that that food is going to become more expensive and the whole system will start to creak and groan around the edges.
И когда ископаемое топливо снова будет становиться более скудным и дорогим, это будет значить, что еда будет становиться все боле дорогой, и вся система начнет скрипеть и стонать по краям.
We've used fossil fuels, essentially, to grow plants in soil that is otherwise dead.
Мы использовали ископаемое топливо, по существу, чтобы выращивать растения в почве, которая в противном случае мертва.
And that works as long as we have the cheap fossil fuels with which to make the nitrogen fertilizer and to transport all the inputs and so on.
И это будет работать настолько долго, насколько долго мы будем иметь дешевое ископаемое топливо, при помощи которого мы можем делать азотные удобрения и транспортировать все материалы и прочее.
within hours after we're gone, lights start going out around the world. more than 70 percent of power in the united states is generated by the burning of fossil fuels.
Более 70 % энергии в США создается сжиганием ископаемого топлива.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]