English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Function

Function translate Russian

1,829 parallel translation
Autopilot function has been destroyed.
Автопилот вышел из строя.
They will lose trust in their institutions. And no democracy can function without the trust of its people,
Люди потеряют доверие к нашим ценностям... и ни одна демократия... не может существовать без доверия своих граждан, м-р Фромен.
My outfit serves the dual function of icebreaker and attention-getter.
У моего прикида двойная функция : снять напряжение и привлечь внимание.
I need at least one hour's unbroken sleep in the afternoon, otherwise I can't function...
Мне нужен хотя бы один час непрерывного сна после обеда, иначе я не смогу исполнять свои обязанности.
Function Y equals F, where X and Y are naturally scaled orthogonal coordinates.
Функция y равна f ( x ) где х и у натуральные числа.
Any program in violation of their function is subject to termination.
Программы, не выполняющие свои функции, подвергнутся удалению.
I know your function, Jedburgh.
цмыяифы том тяопо ле том опоио доукеуете, тфемтлпеяцй.
Everything from building muscle to immune function, preventing a cold, staying healthy.
Для всего, начиная с наращивания мышечной массы и до поддержания иммунитета, для предотвращения простуды, для сохранения здоровья.
It is what it is. lt's a function of the human condition.
Чтобы не восхвалять войну, говорить, что это круто.
- Limited cognitive function?
- Ухудшение когнитивных функций?
Limited cognitive function?
Ухудшение когнитивных функций?
Without money, the site can't function.
Без денег сайт не может функционировать.
And Reality, I mean reality is just a wave function.
А Реальность, Реальность это просто волновая функция.
DMT is astonishingly widely available in plants and animals all around the world but so far nobody knows why it's there! Or what its function is.
DMT удивительно широко распространен в растениях и животных во всем мире, но до сих пор никто не знает, почему он там!
The conventional wisdom 30, 40 years ago was that these things had no real function and they were just sort of a physiological noise.
Тридцать - сорок лет назад было принято считать что эти молекулы не имели реальных функций, а были просто физиологическим шумом.
What do these experiences say about the nature of reality, the nature of our minds or the function of our brain that we can so quickly shift into these alternate realities?
Что эти опыты могут сказать о природе реальности, о природе нашего ума или функциях нашего мозга, который мы можем так быстро переключать в эти альтернативные реальности?
Yes, there's the experiences from DMT and ayahuasca, and they have their, their function but if we also look at what it enables us to see. It just reaps that filtering mechanism away for a few minutes and for a few minutes you're emmersed in sort of this raw data sfere of input, of sensory input, of memories, of associations, I mean
Да, существуют особые переживания от DMT и аяхуаски, у них есть свой смысл, но если мы разберемся, что именно они позволяют видеть, получится, что это просто ведет к отключению фильтрующих механизмов на несколько минут и на несколько минут, ты погружён в своего рода сферу необработанных данных
The compound we'll be using to share the dream creates a clear connection between dreamers whilst accelerating brain function.
Используемый нами состав для общего сна... создаст четкую связь между спящими... пока прогрессирует мозговая активность.
Brain function in the dream will be about 20 times normal.
Активность мозга во сне будет примерно в 20 раз выше нормы.
I customized the sedative to leave inner-ear function unimpaired.
Я модифицировал снотворное, чтобы оно не влияло на функции среднего уха.
Passed on to me by my mother, incapable of performing its one simple function, to repair damaged DNA.
И моя ДНК лишилась способности к восстановлению повреждений.
My point was that arousal is a function of the parasympathetic nervous system.
Моя позиция в том, что возбуждение является функцией парасимпатической нервной системы.
Her kidney function is still declining.
Ее почки все еще отказывают
- Your Majesty's function is to consult and be advised.
Функция Вашего Величества спрашивать и получать советы.
I set it to time-lapse function, so it's taking a frame a minute, I think, so that's technically not...
Я установил замедленную съемку, камера снимает примерно один кадр в минуту, так что формально это не...
And when security is your only political function and your only source of legitimacy, you've got to make people feel at risk.
А когда охрана и оборона - твой единственный интерес и единственный источник легитимности твоей власти, то ты должен заставлять людей чувствовать себя в опасности
It'll help you function again.
Поможет тебе снова функционировать.
And what is my function as wingman?
И каковы мои функции "второго пилота"?
The CT shows no damage and he seems to have recovered full function.
КТ не показывает видимых повреждений и скорее всего все его функции полностью восстановятся.
But once we remove it, your blood pressure and your kidney function should return to normal.
Но как только мы её удалим, ваше кровяное давление и функция почек сразу придут в норму.
Your blood pressure is back down to normal, and your kidney function is improving.
Ваше давление пришло в норму, работа почек улучшается.
I found myself unable to function.
Я обнаружил, что не могу выполнять свои обязанности.
Impaired cognitive function.
Нарушениям когнитивной функции
So take these things apart and learn how they function... how they think, ese.
Я вижу тебя детка, потрясика derri`ere.
I told Matthew, at the rate the baby's bowel function is deteriorating, you'd have to do the operation today, right?
- Как скоро можно будет сделать операцию? - Я сказал Мэтью, что, учитывая скорость ухудшения состояния кишечника ребенка, тебе нужно делать операцию сегодня, да?
The scan shows that Kim's brain function has ceased.
Сканирование показало, что мозг Ким больше не функционирует.
I'm not loving this heart function.
Я не в восторге от того, как это сердце работает. Да, сокращение не очень хорошее.
John McCain was in the much more appropriately sized function room at the Olive Gardens.
А Джон МакКейн в это время проводил прием в комнате гораздо более скромных размеров в Olive Gardens ( сеть ресторанов с итальянской кухней - Пер. ).
After you left, I personally helped preserve his heart function.
После твоего ухода я лично помог заставить его сердце работать.
But when we start these anti-psychotics early, about 20 % of these kids are able to function and have a fairly normal life.
Но если начать принимать нейролептики на ранней стадии, в 20 % случаев эти дети приходят в норму и живут нормальной жизнью.
Dr. Altman's patient, who, according to this chart, You ordered pulmonary function tests one week ago.
Пациентка др-а Олтман, которой, согласно карте, ты назначила исследование функции лёгких неделю назад.
It's main function is... umm... a phone...
Главная функция...
You served an actual earthly function.
- Ты справился с реальной земной задачей.
It looks like some nerve function is returning.
Похоже что, нервные окончания восстанавливаются.
He's told me a thousand times, "shoes are for fashion, not function." I don't know.
Он тысячу раз мне говорил, что туфли для красоты, а не для ходьбы.
Will he be able to function if peter doesn't come back?
Сможет он работать, если Питер не вернётся?
That's a function of rigor mortis.
Так проявляется трупное окоченение.
She has to learn that the mouth... in its function... is the main sexual organ.
Что рот – это главный сексуальный орган...
It has a real function, we have co-evolved with these plants.
Она имеет реальные функции, у нас есть опыт совместной эволюции с растениями.
Or her declining kidney function.
или снижение функции ее почек.
- Nerve function seems good.
Возможно, небольшая трещина в ключице,

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com