Functioning translate Russian
690 parallel translation
You want to be sure the linkages are still functioning correctly before he's turned over to his American operator.
Надо убедиться, что все сочленения функционируют без сбоев, прежде чем передавать его нашему американскому резиденту.
The heart has stopped functioning!
Сердце остановилось!
Well, the scanners functioning. Looks like desert to me, hmm?
По-моему это пустыня, хмм?
Systems functioning?
Системы работают?
It's right on orbit, functioning perfectly.
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Apparently the body functioning weakened during the duplication process- -
Очевидно, внутренние процесс были ослаблены в процессе дупликации- -
- Mr. Spock? - All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
You sure the respirator is functioning properly?
Вы уверены, что респиратор работает нормально?
Voice audio is functioning.
Передатчик голоса функционирует.
The mechanism is functioning perfectly.
Механизм функционирует превосходно.
Sensor reading, captain. Some sort of equipment functioning on that vessel.
Датчики сообщают, что на судне работает какое-то оборудование.
Seventy-two of your life-support canisters are still functioning.
72 ваших блока жизнеобеспечения все еще работают.
Unless the instruments aren't functioning.
Только если наши приборы не зашкаливают.
All the equipment is functioning perfectly.
Оборудование работает нормально.
Our instruments appear to be functioning normally, but what they tell us makes no sense.
Наши приборы, кажется, работают нормально, но их показания не имеют никакого смысла.
Unlike Mr. Scott's transporter, this unit is not functioning.
В отличие от телепортера, это устройство не работает.
Life-support systems functioning.
Системы жизнеобеспечения функционируют.
Functioning.
Функционирует.
Bones, how long can you keep him functioning?
Боунз, как долго он сможет функционировать?
How is this place kept functioning by the primitive minds we've met?
Как такие примитивные умы могут содержать все это в порядке?
Her mind is functioning on a very simple level.
Уровень развития ее разума очень примитивен.
Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct.
Господа, объяснение Регулятора о том, как работает Учитель, абсолютно верно.
Compassion for another is becoming part of her functioning life system.
Сострадание к другому становится частью ее действующей жизненной системы.
All the dials were right and the transporter was functioning perfectly.
Все показатели были в норме, а сам телепорт - в идеальном состоянии.
All systems functioning properly.
- Нет, капитан. Все системы работают нормально.
Everything else is functioning normally except his memory.
Все остальное тоже функционирует нормально, кроме памяти. - Вы можете помочь ему?
The ship is still functioning, captain.
Корабль функционирует, капитан.
Scotty, are the transporter controls functioning now?
Телепорт уже работает? Да, сэр.
All systems functioning.
Все системы функционируют.
The donor was the entire population of South Wales and the new body is functioning normally.
ƒонором было все население ёжного " эльса и новое тело функционирует нормально.
Ship functioning normally.
корабль функционирует нормально.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и усиливает эмоциональную составляющую.
I-I'd say it was no longer functioning under full power.
Я бы сказал, что уже не будет функционировать на полной мощности.
My dear young lady, if that computer was functioning, it would warn us that we all have very little time left.
Моя дорогая, если бы компьютер работал, он бы предупредил нас, что у всех нас осталось мало времени.
They're not functioning properly.
Они не работают как надо.
From the point of view of medicine, when the biological processes within him stop functioning.
С точки зрения медицины, когда биологические процессы внутри него прекращают функционировать.
Sensor plates not functioning.
Пластины датчиков не функционируют.
Even when they're deactivated, the transmitter may keep functioning.
Даже если они деактивированы, передатчик может быть в рабочем состоянии.
Almost as though their mechanical reflexes weren't functioning properly.
Кажется, что их механические рефлексы не функционируют должным образом.
The timing mechanism isn't functioning properly.
Часовой механизм сломался.
Is Arthur Frayn's memory transmission still functioning?
Передатчик Артура Фрейна все еще работает?
Perfect, your lungs are functioning well.
Хорошо, ваши легкие работают хорошо.
Yes... if it was functioning properly.
Да... если это функционировало должным образом.
My functioning is unimpaired.
Мои рабочие механизмы не пострадали.
That in functioning as a group family, that is free of individual marriages and so on, we may be losing certain human qualities. Yes?
Что при общей семье в которой не практикуются индивидуальные браки, мы теряем некоторые человеческие качества.
Proteus Four is now a functioning system.
Протеус 4 теперь работающая система.
Your Enviromod security system is functioning perfectly under my direction.
Ваша система безопасности Энвиромод работает без ошибок под моим руководством.
Short-range beacon on and functioning.
жаяос лийягс елбекеиас амоивтос йаи се кеитоуяциа.
Nothing is functioning. Commendations, gentlemen.
Поздравляю, господа.
9 : 23 jewelry in windows daytime security functioning store ready for business.
- Правильно. Девять тридцать. - Девять тридцать.
The flight crew reports all guidance and navigation systems functioning properly.
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.