English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funeral flowers

Funeral flowers translate Russian

39 parallel translation
Funeral flowers -
Цветы-то похоронные. Спасибо. Кто там?
Funeral flowers!
Из Америки Женаты 10 лет Из Америки Женаты 10 лет Поминальные цветы!
Funeral flowers! From France.
Поминальные цветы! Из Франции Женаты 8 лет
Mom, the florist sent us funeral flowers.
Мам, флорист прислал нам цветы для похорон.
Oh, my gosh, those are funeral flowers.
Боже, это цветы для похорон.
We have funeral flowers.
У нас цветы для похорон.
They must have been flowers she liked so I think you should leave some before the funeral.
Ее любимые цветы я подумал, ты захочешь возложить их перед похоронами.
The boy who's in charge of getting the flowers thinks a corsage should be something like a funeral decoration, so i'm taking personal charge of getting yours.
Мальчик, которому поручено заниматься цветами думает, что корсаж - что-то вроде украшенного катафалка. Так что я возьму под свою ответственность цветы для Вас.
And I'm bringing me a mess of flowers to their funeral.
Я принесу букет цветов на их похороны.
Who sends dead flowers to a funeral?
Кто пришлет мертвые цветы на похороны?
l`ll prepare a lovely funeral chamber... with lots of flowers.
Я ей приготовлю красивую комнату... с цветами.
In the midst of a young girl's loose hair : The word "funeral" spelled in the language of flowers.
Среди распущенных волос юной девушки... написано на языке цветов слово "похороны".
- Did you know, Monsieur Poirot, that a wreath of flowers from the funeral ceremony was still lying on the antechamber floor when my father opened the tomb?
А Вы знаете, месье Пуаро, когда отец вскрыл гробницу, в передней комнате все еще лежал погребальный венок.
What kind of flowers you want at your funeral, you dumb wop?
И катись! Какие цветы тебе на похороны заказать, макаронник долбанный!
You're really not supposed to send flowers to a jewish funeral - Shivah... whatever. Still...
Вообще-то цветы не принято слать на еврейские похороны - шива... ну да ладно.
Flowers for funeral?
Цветы для похорон?
We should make sure he's got flowers at his funeral.
Мы должны удостовериться что у него будут цветы на его похоронах.
Well, it was either shoot you or bring flowers to your funeral, Buddy.
Ну, тут, Бадди, либо стрелять, либо цветы на твою могилу.
If we don't have a frickin funeral soon, people, you can say good-bye to Howard's Flowers!
Если у нас в бижайшее время не будет чертовых похорон, народ, можете забыть о Цветах Говарда.
Hi. I'm calling to order flowers for a funeral.
Я звоню, чтобы заказать цветы на похороны.
I'm calling to order flowers for a funeral.
Я звоню, чтобы заказать цветы на похороны.
The only time I saw Redser in the same room as flowers was his funeral!
Единожды я видела Рэдсэра и цветы вместе - на его похоронах.
I telephoned and I sent flowers but... she isn't even having a funeral.
Я звонил и посылал цветы, но... у неё даже не будет похорон.
We did the flowers for the funeral.
Цветы на похороны вы у нас заказывали.
Flowers are to be sent to the McTierney Brothers Funeral Home.
Цветы будут отправлены в "Похоронное бюро братьев МакТирни".
He's going to do the flowers for Bashir's funeral.
Он готовит цветы для похорон Башира.
So he calls up the florist, angry, and she says, " Sir. At least you weren't the one who got flowers at your wife's funeral that said,
И он разозлился, звонит флористу а тот говорит, Сэр вам повезло, что вы не получили цветы к похоронам вашей жены с карточкой :
I'm not going to the funeral, but I'll send white flowers and an oversized card.
Я на похороны не пойду, но букет белых цветов и свои сожаления пришлю.
I was a funeral, And he was bringing flowers to his grandmother's grave.
Я была на похоронах, а он принес цветы на могилу матери.
Two weeks before he died, he spent an exorbitant amount of money on flowers for a funeral.
А за две недели до своей смерти он потратил кучу денег на цветы для похорон.
You said he spent a ton on flowers for a funeral.
Ты говорила, что он послал кучу цветов на похороны.
You know, Hilva threw her back out moving a coffin, so I've got to pick up the flowers for the Davenport funeral.
Знаешь, Хилва надорвала спину, двигая гроб, так что, я должен забрать цветы для похорон Дэвенпорта.
But found a card on some flowers sent to Tamika's funeral.
Но я нашёл карточку от цветов, посланных на похороны Тамики
Well, it certainly is odd for a dead man to send flowers to a funeral.
Действительно странно, когда мёртвый парень посылает цветы на похороны
You didn't send flowers to the funeral.
Ты даже не прислал цветы на похороны.
I said that there's a funeral somewhere that's getting flowers that say, "Congratulations, Howard and Jackie."
Я сказала, что где-то на похоронах получили цветы с надписями : "Поздравляем, Говард и Джеки."
The funeral, flowers, any burial services.
Панихида, цветы, заупокойная служба.
Well, I'll send flowers to his funeral.
Я пришлю ему цветы на похороны.
Will the flowers have a funeral?
У цветов будут похороны?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com