English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funnel

Funnel translate Russian

245 parallel translation
Inside this chamber, we can produce a radiation blast and funnel out the heat here.
В этой камере мы можем произвести выброс радиации и направить её сюда.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Make a little funnel, so those bottles stop distracting you.
Надо сложить пальцы вот так и поднести к глазу. Чтобы все эти бутылки не отвлекали.
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
Perhaps we could funnel a little in Theodore's direction...
ћожет быть и – еодору могло бы что-нибудь перепасть?
They're coming up the funnel.
Они поднимаются по трубе.
There's no alternative. We need a huge funnel.
Идёт дождь, всё протекает.
The Mouna is a spider-web, a silk funnel.
Миуна - это паутина. Шелковая мягкая.
I'm going through you like gas through a funnel!
Я пройду через тебя, как дым через выхлопную трубу.
We hope this thing's not gonna develop into a real funnel... but after Saragosa, we're not taking any chances.
И мы надеемся, что эта штука не превратится в настоящую воронку... но после Сарагосы, нельзя исключать такой вероятности.
If you're so kind... Just hold the funnel, will you?
Да, если можно, подержите воронку.
The Packards are using Twin Peaks Savings and Loan to funnel cash to the Ghostwood project.
Пэккарды используют Сберегательный Банк Твин Пикс для закачки денег в Гоуствудский проект.
You take the cap off... and put this funnel down her neck.
Снимаешь крышку... и ставишь воронку в шею.
But I think they mean to hold on to Adrados and use it as a funnel to pour their army into Portugal.
Но, думаю, они хотят удержать Адрадос и в него, как в воронку, залить свою армию в Португалию.
Yeah, the Tin Man could have a tin penis. No, he's got that hat, like a funnel.
- У Дровосека член из железа.
You know, he's got that funnel hat.
- Нет, как труба у дымохода.
- And Funnel. - We represent the interests of Attractive Woman # 2.
ћы предотавл € ем интересы ѕривлекательной ∆ енщины є2.
We don't know what happens inside because nobody can take measurements inside the funnel.
Мы не знаем, что происходит внутри потому что еще никто не измерял состояние торнадо внутри.
These sensors go up the funnel and radio back information about the internal structure, wind velocities....
Эти датчики входят в воронку и посылают нам информацию о внутренней структуре, скорости ветра и так далее...
Funnel's getting thicker!
Воронка торнадо разрастается!
Approaching 150 in the funnel.
В воронке до 150.
I'm starting to wonder if the funnel'll carry them.
Мне все интересно втянет ли их вихрь.
I'lljust put this funnel over his little head, and I wonder if you'd be so good as to twist that little knob there.
Я просто приложу эту трубку к его голове, а вы, будьте так добры, поверните этот маленький вентиль.
Get some funnel cakes, with frim-fram sauce, chufafa on the side.
Ещё возьмём трубочки с соусом фрим-фрам.
A plastic tube and a funnel.
Пластиковую трубку и воронку.
All this and a dirty funnel?
Все это и грязная воронка.
"Self," I said, "if you're ever about to suck beer... out of a funnel that might give you mono, don't."
"Ты", - сказала я себе, - "если когда-нибудь тебе случится пить пиво из воронки и подхватить мононуклеоз, то не пей."
Kelso, I'm gonna nix the funnel on account of I think it repels women.
Эту воронку я уберу подальше, по причине того, что она отпугивает женщин.
Hey, any woman who doesn't appreciate a nice funnel isn't much of a woman.
Эй, если женщина не ценит отличную воронку, то она так себе женщина.
I miss my funnel.
Я скучаю по своей воронке.
They funnel down into that corner.
Они входят в него как в воронку
- That we never again funnel aid...
- И никогда больше... - Дукакис!
When the graviton forces reach critical levels, the polarity suddenly reverses, pulling everything near the funnel back into the anomaly.
Когда гравитационное притяжение достигнет критического уровня, полярность резко изменится, затягивая всё, что окажется рядом с воронкой обратно в аномалию.
There's a funnel forming 70,000 meters off the port bow- - bearing 130 mark 24.
Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
A funnel just opened.
Только что открылась воронка.
There's a funnel forming in Grid 4.
В сетке 4 формируется воронка.
A funnel.
Воронка.
Everything we funnel.. .. through to that family of theirs.. .. he manages to lose.
Все деньги, которые так или иначе нам удаётся передавать их семье,... он теряет.
I got us funnel cakes!
Я взял нам кексики.
Thanks to your funnel-cake accident... I'll have to spend half the night cleaning out the car.
Благодаря твоей аварии с кексом мне полночи придется оттирать машину.
You need a funnel with that? No.
- Baм вopoнкa нyжнa?
A massive water bottle strapped to the side of the house with a funnel that came through.
К стене привязывали бутылку с водой и из нее торчала трубка.
- It's a vacuum cleaner and a funnel cloud.
- Огромный, неистовый пылесос и облачная воронка.
Look at it as a funnel.
Представь, что это воронка.
You're hearing the very part of the bottom of the funnel.
Ты слушаешь то, что находится на дне воронки.
He's Pollock, the funnel-arranger guy.
Он Палок - мастер упорядочивания воронок.
hold the funnel and I'II pour.
Подержи воронку, а я буду наливать.
She should've just got the dog funnel.
Ей нужно было просто купить собачью воронку.
Just on the outskirts of Las Vegas. they have driven into a funnel.
Еще окраины Лас-Вегаса.
Funnel it.
Вывожу.
- It's a funnel cloud.
- Это облачная воронка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]