English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funnier

Funnier translate Russian

330 parallel translation
Mr. Kralik, you're getting funnier every minute.
Мистер Кралик, вы становитесь всё забавнее!
We are even much funnier over Berlin.
Когда мы над Берлином, мы ещё веселее.
- Tomorrow's newspaper will be even funnier.
- В газете завтра, будет еще смешнее.
Gets funnier, doesn't it?
Уже веселее, правда?
Also, what's even funnier is that I don't know where any of them live!
Что ещё забавнее, я не знаю, где они живут!
People like it and it's funnier.
Людям нравится и это смешно.
- It was funnier outside.
- Снаружи было лучше.
It's funnier not to know.
Интереснее, когда не знаешь.
It's funnier and demands for a greater bravery but especially great Alemannic loyalty.
Так веселее, и требует немалой отваги но, прежде всего, знаменитой немецкой честности.
Don't you have a funnier story?
Расскажи-ка анекдот. Нет.
One of his funnier games was, "Who's thing could it be?"
Одной из его более весёлых игр была "Кто это может быть"?
She's much better, much more intelligent, much funnier, better tits, a better ass...
Намного лучше, умнее, грациознее. Грудь больше и зад круглее, чем у тебя...
But I've done funnier.
Но я пошел ещё дальше.
Life is funnier than shit.
Жизнь - любопытная штука.
I've seen The Exorcist about 167 times... and it keeps getting funnier every time I see it!
... смотрел "Экзорциста" раз сто шестьдесят семь,.. ... и с каждым разом он всё смешнее и смешнее!
A lot funnier than Einstein ever figured out.
Дaжe Эйнштeйн тaк и нe paзoбpaлcя, нacкoлькo нeoбычнaя.
Even funnier that he took the wrong keys, no?
А особенно странно, что он перепутал ключи, ты не находишь?
- That's even funnier. - Thank you.
- Это Еще смешнее. - спасибо.
Couldn't look any funnier.
Лучше некуда.
He's funnier than the whole bunch of you.
Он смешнее вас вместе взятых.
Funnier than you think.
Веселее, чем кажется.
The vomiting is funnier.
Рвота забавнее.
He feels he's funnier, more relaxed.
Он чувствует себя более забавным, более раскованным.
I convinced him to act like that so that you would think I was funnier.
я убедил его так себ € вести, чтобы ты думала, что € смешнее, чем он.
He was actually much cleverer and funnier than I was.
На самом деле, он был остроумнее и смешнее меня.
You'll look funnier sucking my dick with no teeth.
Будет смешней, если будешь хер мне без зубов отсасывать.
He's funnier than me.
Он забавнее меня.
You know what's even funnier?
А знаете, что еще смешнее?
Louder and funnier!
Громче и веселее!
- Louder and funnier.
- Громче и веселее.
This doll is much funnier.
Эта кукла намного смешнее.
Joke just gets funnier and funnier, doesn`t it?
История становится все забавней.
That's much funnier.
Так гораздо смешнее.
My joke is funnier than yours and less gross!
Моя шутка смешнее твоей и не такая похабная!
That's a much funnier story that you will not get to hear.
Это очень забавная история, которую ты никогда не услышишь.
It's even funnier than when Eddie does it.
Выглядит даже забавнее, чем когда Эдди так делает.
You know, that just gets funnier and funnier each time you do it.
Раз от раза всё забавней и забавней.
Yeah, it was funnier when Ben told it.
Да, когда это рассказывал Бен, было смешнее.
- Idiots are funnier.
Но с придурками забавнее.
It came out alone, the Strinberg but funnier.
Я решил переработать Стриндберга - в комедийном ключе.
( Laughter ) – Tall people are funnier than short people.
- Люди высокие веселее низкорослых.
Don't tell me Morecombe wasn't funnier than Wise.
Только не говори, что Моркомб не веселее, чем Уайз.
Well, we're hoping that if, perhaps the catalog is a little funnier people won't be so quick to return the clothes.
Мы надеемся, что если каталог станет немного смешнее люди не будут так быстро возвращать одежду.
There's nothing funnier than the ridiculous faces you people make mid-coitus.
Ќет ничего смешнее ваших дурацких гримас при соитии.
Humorous things seemed funnier.
Юмористические вещи казались более забавными.
Pretended he was funnier than he was.
Притворялись, что он забавнее, чем есть.
Yeah, that was funnier the first time.
Да, в первый раз было смешнее.
And I thought it would be funnier if we got married.
А я сказала, что еще смешнее будет, если мы поженимся.
- That's not funny. - It could get funnier if we keep on doing it.
Давай же, Овечка!
- You'll be funnier dead.
- Ты забавный. Ты будешь даже еще забавнее, когда я раскрою твою голову.
That was even funnier than your first joke.
Это было даже круче, чем твоя первая хохма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]