English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Funny that

Funny that translate Russian

7,318 parallel translation
I just think it's funny that you wear these tiny shorts and then 10 pairs of socks because you're cold.
Это смешно, что ты на тебе коротенькие шорты и десять пар носков, потому что тебе холодно.
The world is funny that way.
Мир - забавная штука.
It's funny that you actually believe that.
Ты сама-то в это веришь?
Oh, you know it's funny that you should say one,'cause that's how many grandchildren that I have.
Ой, знаете, забавно, что вы сказали один потому что у меня именно столько внуков
Yeah, cops are funny that way.
Да, копы в этом отношении странные.
That's funny.
Забавно.
Is that funny to you?
Тебе смешно?
Ugh, I thought that tasted funny.
То-то я думаю, странный вкус.
- That's funny.
Это забавно, потому что я только что говорил с бывшим "кардиналом",
You know, it's funny, given the terms of my parole, I probably shouldn't even be using that bathroom.
Знаете, это забавно, но учитывая мои судебные запреты, я вообще не должен быль пользоваться этим туалетом
The funny thing, Bassam, is that...
Знаешь, что самое смешное, Бассам.
That was funny.
Это было забавно.
That's a funny word, huh?
Забавное слово, а?
That's a funny question.
Это забавный вопрос.
That's a funny thing for you to say.
То, что ты говоришь, смешно.
That's funny. You're funny.
Это забавно, ты смешной.
That and forwarding mildly funny e-mails way after everybody's already seen them.
Это и пересылка не очень смешных сообщений. после того, как их уже все прочитали.
Don't you think that's funny?
Тебе не кажется это забавным?
That's funny.
Это смешно.
It's a funny thing that you don't recognize her, considering your relationship with her roommate.
- Это забавно что ты не узнаешь ее, учитывая ваши отношения с ее соседкой.
That's funny and uplifting!
Прикольно и бодряще!
Why is that funny?
Что смешного?
That's not funny, Sid!
Это не смешно, Сид!
Funny thing about that, he actually didn't fake it.
Кстати, забавно, он и не притворялся.
Does that mean everything that was funny would be scary?
А это значит, что всё забавное будет страшным?
Oh, that's funny.
Это весело.
I can't even say that with a straight face, so, yeah, that is funny.
Я даже не могу сказать это с серьёзным лицом, так что да, это смешно.
Oh, that's funny.
Это смешно.
That's funny, I just popped a cork, and nothing came out.
Как забавно, я только что пальнул, но ничего не выстрелило.
- That's funny...
- Забавно...
- You think that's funny?
- Ты считаешь это забавным?
That's funny.
Очень смешно.
That's funny every time I hear it, Mid-Life.
Мне становится смешно каждый раз, когда я это слышу, Средний.
Yeah, that's pretty funny for a guy with motive to kill.
Да, довольно забавно для парня с мотивом убийства.
That's closer, but it's not funny.
Это уже похоже, но несмешно.
That's not funny.
Не смешно.
That's kind of funny. That's not funny.
Вообще-то, смешно Это не смешно
I thought that tasted funny.
Я думала, что у него забавный вкус.
Ha, that's funny.
Ха! Смешно.
That is funny, cos I seem to remember the Tory Party saying they were going to "end the war on the motorist."
Это забавно, потому что я припоминаю, что консерваторы говорили, что они собираются "прекратить войну с автомобилистами".
The reason I said yes to Top Gear is that I thought it would be funny, the first time that I drive.
Причина, по которой я сказал да Топ Гиру, это просто мысль, что будет весело, в смысле, проехаться впервые в жизни.
That's funny because I've just found this, over there in your bin.
Странно, я только что нашла вот это, вон там, в корзине.
That is funny, may I see?
Интересно, можно посмотреть?
( Eugene chuckles ) - Boy, that's funny.
Ну ты даешь, это забавно.
Is that funny?
Это смешно?
Danny, that isn't funny.
Дэнни, это смешно.
- Ed, that's not funny.
- Эд, это не смешно.
That's funny.
Смешно.
- [laughs] That's funny.
Забавно.
Did I say something that was funny?
Ты думаешь, я сказал что-то смешное?
Well, that, uh, that's funny, because I got a stack of disciplinary write-ups that say different.
Это... это интересно, потому что у меня тут пачка дисциплинарных рапортов, готорые говорят об ином.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]