English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gaia

Gaia translate Russian

162 parallel translation
" All life is born of Gaia and each life has a spirit.
" Вся жизнь зародилась в Гайе, и у каждой жизни есть душа.
When the physical body dies the mature spirit, enriched by life on Earth, returns to Gaia bringing with it the experiences enabling Gaia to live and grow. "
Когда физическое тело умирает зрелая душа, обогащенная жизнью на Земле, возвращается в Гайю принося с собой опыт дающий возможность Гайе жить и расти. "
You mean the Gaia.
Вы имеете в виду Гайю.
With all due respect did you come here to talk about some Gaia theory?
Со всем должным уважением вы что, пришли сюда говорить о какой-то теории про Гайю?
The Gaia theory has not been proven.
Теория о Гайе не доказана.
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
I told her she wasn't dying, but returning to the Earth's spirit to Gaia.
Я сказала ей, что она не умирает, а возвращается к душе Земли к Гайе.
And these spirits are coming out of this Gaia thing.
И эти души выходят из этой Гайи.
Alien Gaia, Earth Gaia.
Инопланетная Гайа, Гайа-Земля.
Firing on the alien Gaia will only make it stronger.
Стрельба по инопланетной Гайе сделает ее только сильнее.
So take your last few moments and prepare to meet your Gaia.
Так что используйте эти минуты, готовьтесь встретить вашу Гайю.
Yes, it's Gaia.
Да, это Гайа.
We're looking at Gaia.
Мы смотрим на Гайю.
Gaia.
На Гайю.
A Phantom changed into the eighth spirit at touching a life born from our own Gaia.
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
With the hope of new life has Gaia changed the Phantom within?
С надеждой на новую жизнь изменила ли Гайа фантом внутри?
Gaia's foot soldiers.
Рядовые богини Земли.
Now, tell me, who on Gaia's earth - made this astonishing dress? - I did.
Скажи мне, кто, во имя Матери-Земли, сшил это чудесное платье?
Janus, Gaia and Dis...
Янус, Гея и Плутон...
A little more arsenic, I think, Gaia.
Думаю, надо еще немного мышьяка, Гайа.
We were contacted by Gaia Records, one of the biggest recording company.
С нами связались из Gaia Records, это одна из крупнейших звукозаписывающих компаний.
Someone from Gaia will be coming to our next live event.
Кто-нибудь из Gaia придет на наше следующее выступление.
We are having dinner with someone from Gaia.
Мы ужинаем с человеком из Gaia.
But, no matter how Gaia tries to increase our popularity
Но Gaia любой ценой хочет увеличить нашу популярность.
Did you know that there are people out there with the power to heal mother gaia, but they're paralyzed by greed?
Вы знали, что есть люди, которые могут помочь нашей планете? Но они слишком алчны?
Why on Gaia's earth would I want to be grain monitor?
Какого чёрта я должен заниматься надзором за зерном?
And Gaia?
А Гая?
When and where you are Gaia, there and then I am Gaius.
Где ты Гая, там и я Гай.
When and where you are Gaius, then and there, I am Gaia.
Где ты Гай, там и я Гая.
- That whore, that Gaia.
Кого избить? - Эту шлюху, Гаю.
If I go and beat Gaia like she deserves, what do you think Mascius will do?
Если я пойду и изобью Гаю, как она того заслуживает, что, по твоему, сделает Маский?
When and where you are Gaia, I, then and there, am Gaius.
Там где ты, Гая, там и я, Гай.
When and where you are Gaius, I, then and there, am Gaia.
Там где ты, Гай, там и я, Гая.
Tell me, boy, if I did give you the money, what on Gaia's great arse would you do with it?
Скажи мне, мальчик, если бы я дал тебе деньги, что, Гея тебя побери, ты будешь с ними делать?
Romans call me Gaia.
Римляне зовут меня Гаей.
Oh, Gaia, give me a hand here.
Гея, помоги.
Kali, Lilith, Isis, Gaia.
Кали, Лилит, Исида, Гея.
Gaia berries will put them off the scent.
Ягоды Геи собьют их со следа.
Gaia berries worked. Huh!
Ягоды Геи сработали.
Gaia weeps at the majesty of two glorious creatures
Гая плачет за величие двух славных существ
Pain in the ass to collect, but Gaia thanks us.
Геморойно собирать, но Гайя благодарит нас.
Gaia flows through me.
Гея течет сквозь меня.
Gaia.
Гая.
Have Gaia send word to Petronius.
Возьми Гаю и пригласи Петрония.
Gaia..
Гая..
Oh, Gaia is a woman of great appetite.
Ах, Гая женщина с большим аппетитом.
You know I often dreamt of Gaia's touch, when I was a younger man?
Ты знаешь, я часто мечтал о прикосновении Гаи, Когда я был молод?
Gaia's affections for this house are genuine.
Преданность Гаи этому дому настоящая.
Gaia...
Гая...
And what of Gaia?
А что с Гаей?
Gaia!
Гая!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]