English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gale

Gale translate Russian

539 parallel translation
Does Miss Myra Gale live on this floor?
Вы не подскажете, мисс Мира Гейл живет на этом этаже?
- Miss Myra Gale?
- Мисс Мира Гейл?
Uh... The Alexandria Hotel and ask for Myra Gale.
Слушай сходи в отель Александрия, и спроси там мисс Мару Гейл.
Can I get you a drink? - Miss Gale?
Могу я предложить вам выпить?
You know the Joan Gale girl?
Девушку по имени Джоан Гейл знаешь?
The Gale girl.
Девушка - Гейл.
- The Gale body is gone.
- Эй, тела Гейл нигде нет.
Joan Gale's body was....
Тело Джоан Гейл было...
Joan Gale's body was snatched from the morgue two minutes ago.
Тело Джоан Гейл было украдено из морга пару минут назад.
I want to see the original pictures of Joan Gale.
Мне надо видеть фотографию Джоан Гейл.
Dig into the morgue and send up all the art you have on Joan Gale.
Эй, Гарри. Найди все фото Джоан Гейл, какие только есть.
I got a look at that dump a while ago... and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy.
Всё просто. Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой фигуры, то значит, я спятила.
Joan Gale's body was swiped from the morgue.
Тело Джоан Гейл было похищено из морга.
- The body of Joan Gale!
- Тело Джоан Гейл!
The body of Joan Gale is packed in the box in the basement!
Тело Джоан Гейл, оно лежит в ящике. Там, в подвале!
You'll find the body of Joan Gale in this box.
Тело Джоан Гейл в этом ящике.
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Корабль плывёт, дует ветер, а где – то на берегу вдруг погас маяк.
Gosh, Mrs. Gale.
Спасибо!
Mr. Gale.
- Мистер Гейл!
- I'm Dorothy Gale, from Kansas.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
- We've had a gale warning.
- Мы получили штормовое предупреждение.
- How long will the gale last?
- Как долго продлится шторм?
I'll be over to fetch you as soon as the gale blows out. Over.
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
This gale can't blow forever.
Шторм не может длиться вечно.
Please let the gale drop.
Пожалуйста, пусть шторм утихнет.
It was the gale stopped them.
Их задержал шторм.
Please... let the gale drop... or let me get to the island somehow.
Пожалуйста... Пусть шторм утихнет, сделай так, чтобы я оказалась на острове.
- No, but if he doesn't go now, there's no saying when the next gale will be.
- Нет, но если не поехать сейчас, то кто знает, когда случится следующий шторм?
He's been out in a gale often enough.
Он много раз выходил в шторм.
But never in a gale!
Но не в шторм!
Well, then have him leap back to Mr. Gale's place.
Ну, тогда, сделай так, чтобы он упрыгал назад.
This year's favorite is Lady Julia, ridden by Mr. Lance Gale of Clear Valley Farm, which has had entries in every Challenge Cup Race.
Фаворит этого года Леди Джулия, наездник мистер Ланс Гэйл ферма Чистой Долины, который участвуует в каждом забеге на Кубок.
Still Lady Julia. Mr. Gale is riding her beautifully.
Мистер Гейл на Леди Джулии выглядит прекрасно.
It's all Clear Valley's Lady Julia, beautifully ridden by Mr. Lance Gale.
Это Леди Джулия из Ясной Долины, с седоком мистером Лансом Гейлом.
The winner is Clear Valley's Lady Julia, Mr. Lance Gale up.
Победитель Леди Джулия с мистером Лансом Гейлом из Ясной Долины.
I put her bow into the teeth of the gale, lashed myself to the wheel and beached her on that pinnacle.
Я направил лодку прямо в пасть шторма, бросился к штурвалу и довел ее до этой вершины.
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled waters... when God has brewed them into a gale.
Горе тому, кто льет масло на волны, когда Бог повелел быть буре.
Southwesterly gale imminent in sea areas Biscay, Portland, Wight and Dover.
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
That is the end of the gale warning.
Конец штормового предупреждения.
If it hadn't been for the gale, we'd probably have made port.
Если бы не шторм, мы, наверняка, смогли бы заделать дыру.
I remember one night when it rained and the wind was blowing a gale, we made love in our little apartment
Надо же, я вспомнил одну ночь. И ветер был такой сильный, что казалось, будто дом разваливается.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время.
One named Gale Sayers, the other, Brian Piccolo.
Одного звали Гейл Сэйерс, другого - Брайан Пикколо.
Gale Sayers?
Гейл Сэйерс?
Way to go, Gale!
Молодец, Гейл!
Hello, Gale.
Приветствую, Гейл.
It's not that simple, Gale.
Это не настолько просто, Гейл.
There was a full gale blowing down there and the ship broke clean in two, sir.
Сегодня из – За шторма судно разбилось пополам.
The gulf wind is like a gale. You can wait for better weather.
Почему бы тебе не дождаться, пока погода не переменится к лучшему?
On the gale-swept sea, did you hear our walls and weeping In the sails and in the rigging? We are the winds, the air's children. The human breasts through which we passed
В штормовом океане ты слышал стенанья и плач парусов и снастей... жалобным звукам там научились... что причиняет им жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]