English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gangbusters

Gangbusters translate Russian

47 parallel translation
Winthrop, get me Gangbusters.
Винсроп, соедините с криминальным отделом.
Hello, Gangbusters, who caught the crook last night?
Привет, криминальщики, Кто поймал засранца прошлой ночью?
Come in like gangbusters.
А без тяжёлой артиллерии здесь не обойтись.
Ed, it's gonna work like gangbusters.
Эд, он сработает на все сто.
Anything happens, we'll be there like fucking gangbusters, ok?
Если что-то случится, мы тут же, блядь, ворвёмся туда, ясно?
My God. That old carotid artery is pumping like gangbusters.
Господи, эти сонные артерии - такие предательницы!
Boy, that's working like gangbusters.
Опа, сработало как часы.
- Like gangbusters.
- С огромной скоростью.
Hey, I gotta say, first I had my doubts but Hunter's coming through gangbusters.
Ну, должен сказать, сначала у меня были сомнения, но Хантер делает грандиозные успехи.
And not only do I have powers, But they're developing like gangbusters.
И я не только имею сверх способности, но они еще и развиваются очень быстро.
We've been getting along like gangbusters lately.
Последнее время мы с ней офигенно ладили
Gangbusters.
Я лучший.
The restaurant is gangbusters, really.
Клиентов у ресторана хоть отбавляй.
Oh, that's gonna go over like gangbusters On the witness stand.
- О, это происходило вполне необычно для свидетеля.
Like gangbusters.
как гамбургеры
Uh, gangbusters.
Вполне достойно.
Thing is going gangbusters. It's crazy.
У меня просто фантастический спрос.
This place is going gangbusters.
Да об этом месте такая молва пойдет!
- and it went over like gangbusters. - Mm-hmm.
И это вызвало просто фурор.
Beijing Sanctuary's been breeding little Ralphies like gangbusters.
Пекинское убежище выращивало маленьких Ральфи кучами.
'Cause that worked like gangbusters last time.
Потому что сработало как с быком на красное в последний раз.
- Gangbusters, I tell ya.
- Потрясающе, говорю тебе.
I mean, his PT is going gangbusters.
Я хотела сказать, его ходьба стала намного лучше.
Boy, that went like gangbusters in there.
Ну что ж, все прошло вполне достойно.
The McCabe-Grey jam worked like gangbusters.
Акция с МакКейб-Грей привлекла внимание.
Mitch Murray, the sharp-dressed salesman who gave his life to this company, but he was also cooking the books, inflating the numbers, so it looked as if every branch office of Central Coast was doing gangbusters business.
Митч Мюррей, круто-одетый продавец, который вложил свою жизнь в эту компанию, но он также готовил книги, раздувал числа, чтобы это смотрелось как будто каждый филиал компании вел очень успешный бизнес.
It is working like gangbusters.
Вполне достойно.
I don't know what you did to'em, but it worked like gangbusters.
Не знаю, что ты с ними сделала, но сработало идеально.
For a few years, lemme tell ya kid, we were going gangbusters.
малыш мы стали крутыми воротилами.
I think, uh... that works gangbusters for me, too.
Да, я думаю.... и мне такой расклад тоже походит.
Scheme worked like gangbusters.
Схема сработала вполне достойно.
Well, selling like gangbusters.
Покупатели налетели как мухи.
Show is going gangbusters.
Передача процветает.
Apparently, Krieger's online pharmacy is going gangbusters, so... Pardon me, ma'am.
По всей видимости онлайн так что... мэм.
I mean, maybe to get things started, but listen, those things are supposed to do, like, gangbusters.
Слушай, такие вещи обычно привлекают посетителей.
The motel's going gangbusters right now.
Мотель в данный момент процветает.
Yes, sirree, Bob. Like I told you before, you and my brother would get along like gangbusters.
Как я тебе уже говорил, вы с моим братом поладите очень быстро.
Like gangbusters.
Времени не теряли.
Oh, that'll be a snap,'cause, you know, the last time she took something we gave her, boy, that worked out like gangbusters.
Это будет задача не из легких. В последний раз, когда мы ей что-то дали, всё пошло совсем не так.
Like gangbusters.
Очень успешно.
Gangbusters.
Крайне успешно.
Well... maybe my business isn't going gangbusters, but at least I have a dream.
Хорошо... может мой бизнес не слишком успешен, но у меня хотя бы есть мечта.
That should go over like gangbusters.
Это будет бомба.
Again, Hamilton utilized a revolving stage and it worked like gangbusters.
Опять-таки в "Гамильтон" вращающаяся сцена отлично вписалась.
"Hey, Jessica, that dress is gonna be gangbusters, polka dots."
это платье будет невероятным и в горошек ".
He went gangbusters for our girl.
Он увидел в нашей девочке потенциал.
This thing works like gangbusters.
Эта штука работает на все пять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]