English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gape

Gape translate Russian

21 parallel translation
How satisfied, my lord? Would you, the supervisor, grossly gape on?
Отбросив стыд, смотреть, как он тайком
What does that great big horsey gape of a grin portend?
Ну-ка выкладывай, что означает эта твоя дурацкая обезьянья ухмылка?
But once you gape, they'll eat you alive, and you can blame only yourself.
Откроешь варежку - сожрут к чёртовой матери, и пеняй на себя.
I don't care, let them gawp, let them gape.
Мне все равно, пусть таращатся и глазеют.
It was mine art, when I arriv'd and heard thee, that made gape The pine, and let thee out.
Но я, прибыв сюда, своим искусством Сосну разверз и выпустил тебя.
Normally, people gape when I say how old he is.
Обычно люди удивляются разнице в возрасте.
Women and children, farmers and teachers, lawyers and midwives, all lining the street to gape and stare.
Женщины, дети, фермеры и учителя, адвокаты, все выстроились на улице и смотрели.
Don't gape when you see the dancing girl
Не глазейте, разинув рот, на танцующих красоток
- Did you see the gape on Ally?
Я вижу ее насквозь.
Don't gape at me like that!
Чего молчишь?
Anatolij Lukicz, please gape!
Анатолий Лукич, свет!
Gape.
Раздвигаем.
If it assume my noble father's person, I'll speak to it, though Hell itself should gape and bid me hold my peace.
И если примет вновь отцовский образ, я с ним заговорю, хотя бы ад, восстав, зажал мне рот.
Wear boxers... preferably ones that don't gape.
Одень семейники... Желательно не дырявые.
And all I can do is gape back and say, " I don't know.
И единственное, что я могу им ответить " Я не знаю.
Now kin n'bros n'half-strangers, yay, even the Abbess, all come knockin', to gape in wonderment like Sonmi herself was sittin'in our kitchen.
Теперь вся родня и братеи, и полузнакомцы, даже сама Аббатисса, приходят и стучатся к нам, и смотрят, разинув рот, будто сама Сонми сидела на нашей кухне.
Leave gormandizing, know the grave doth gape
Обжорство брось, знай, пред тобой могила
D'oh! Or gape in terror at Almighty God's whoopsy-daisies... the Freaks!
Или содрогнитесь от ужаса при виде странных божьих тварей -
They will come to gape, but they will stay to shop.
Они придут изумиться, но останутся покупать.
Let them gape at our uniqueness.
Пусть изумляются нашей уникальности.
You have more of a fly-catching gape than usual.
В ваш рот может залететь больше мух, чем обычно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]