English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Garrote

Garrote translate Russian

50 parallel translation
He's outside, going around with a garrote in his hands.
Он где-то бродит с удавкой.
A garrote cord, for strangulation!
Это шнур для удушения.
The floss is garrote wire... the toothpaste is plastic explosives... and the toothbrush is the detonation device.
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
He tried to garrote me with it.
Он попытался задушить меня ниткой.
Just sneak up and garrote him on the street... save the money.
Подкрадись к нему и задуши на улице... сэкономишь деньги.
The garrote?
Гаррота?
Headphone cables make for a perfect garrote.
Кабель наушников может быть отличной удавкой.
With a garrote.
Гароттой.
You have someone who can wield a good garrote, do you not?
У тебя есть кто-то на примете кто хорошо умеет орудовать гарротой *, не так ли? * испанское орудие казни
I am embarrassed to admit I've never seen a garrote.
Я стесняюсь признаться, но я никогда не видел гаротту.
- The garrote.
- Гарроту.
- And what is the garrote, pray?
- А что такое гаррота, скажи на милость?
Which is why it's got knockout gas and a garrote and I think even a laser. And, Riley, do I have to kill everyone myself?
Поэтому у него есть усыпляющий газ и гаррота и я думаю даже лазер и Райли, мне что придется убивать всех самому?
They'll garrote us all.
Уже? Хотят всех нас придушить.
But was a wayward poet ever punished, say, by being locked in a garrote somewhere?
Своенравного поэта как-нибудь наказывали, скажем, надевали на него гарроту и запирали где-нибудь?
I believe the word you're looking for is "Garrote."
Думаю, ты хотел сказать "гарротой".
Whoever his New York people are, they know what they're doing with a... garrote.
Кто бы ни работал на него в Нью-Йорке, они знают, что делать с... гарротой.
See if they know of any local crime organizations whose M.O. includes the garrote.
Посмотрим, может, известны какие-нибудь местные банды, которые используют гарроту.
He used a piano wire as a garrote.
Это точно наш субъект? Он использовал фортепианную проволку как орудие пыток.
Looks like the weapon was a garrote.
Похоже, что в качестве оружия использовали гаррету.
Garrote.
Гарроту.
Gee, I would love a history lesson on the garrote.
Ах, я бы не отказалась от экскурса в историю гарро-о-о-оты.
They're like props- - spear gun, garrote, even he uses an ice pick.
Они как реквизит - ружье, удавка, даже он использует нож для колки льда.
What if Beau Randolph produced a video featuring the daughter of a mafia boss, and the brassiere became the mafia's, uh, garrote du jour?
Что, если Бо Рэндольф записал видео, с дочерью босса мафии в главной роли, и бюстгальтер стал мафиозным, модным железным ошейником?
Whoever did it used a garrote, which is a stick that you put through the rope, and you just kind of keep twisting, and...
Убийца использовал гарроту, палку, проходящую через веревку, которую крутят...
The kid was strangled with a garrote, all right?
Парень был задушен удавкой, верно?
You said it yourself, they were strangled with a garrote.
Ты сам сказал, они были задушены гарротой.
She'll come down and strangle us with a garrote And then slash our throats.
Она придет и задушит нас гарротой а потом перережет всем нам глотки.
The garrote wound is exactly as thick as the cuts on Leo Banin's hands.
Рана от удавки точно такая же, как порезы на руках Лео Бранина.
The unsub uses a garrote to strangle his victims.
Субъект душит жертв удавкой.
Can you tell what kind of garrote was used?
Вы можете сказать, чем именно их душили?
And the garrote was used postmortem.
И удавка была использована после смерти.
That's why he uses a garrote.
Вот почему он использует удавку.
What is that, a motorized garrote?
Это что, моторизованная удавка?
This motorized garrote would, indeed, keep your bike safe but then you'd probably never be able to move it again, at least not very easily.
Это моторизованная гаррота действительно запрёт ваш велосипед, но потом вы его не сможете забрать, по крайней мере, это будет трудно.
A motorized garrote would qualify.
Использует моторизованную гарроту.
Um, I processed the weed residue on our third garrote.
- Хм, я осмотрела нашу третью гарроту.
A garrote.
Гаррота.
And I had C.S.U. take a look at that garrote.
А я связался с криминалистами насчет гарроты.
Um, he was strangled... with a garrote.
Его задушили... гарротой.
He killed people with a garrote.
Он убивал людей гарротой.
So Lance reaches out to another ex-agent, and he's killed with a garrote?
Лэнс связывается с другим бывшим агентом, и его убивают гарротой?
Did you find the garrote?
Нашли удавку?
The garrote was stashed under the body.
Удавка была под телом.
Did he tell you how he killed Sarah Tran... with a garrote around her neck?
Или о том, ка кон убил Сару Тран - накинув петлю на шею?
Vincent, the garrote, please.
Винсент, удавку, пожалуйста.
Maybe a garrote?
Может, от удавки?
There's hemorrhaging in the strap muscles and the garrote line has a slight cross right here.
Здесь кровотечение на шейных мышцах и след от удавки перекрещается здесь.
You killed your scout in France by strangling her with a garrote.
Вы убили свою поддельницу во Франции, задушив её удавкой.
Hit me again and I will fucking garrote you.
Ударишь меня еще раз и я приду тебя к хренам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]