English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gauges

Gauges translate Russian

53 parallel translation
Look for instruments, gauges, anything like that.
Ищем инструменты, шаблоны, всё в этом духе.
They are pressure gauges.
Они измеряют давление.
Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны.
The gauges went wild, that's why we crashed.
У нас забарахлили датчики высоты, вот почему мы потерпели крушение.
Faulty gauges?
То есть, во всём виноваты датчики высоты?
Birds acting strangely... faulty gauges...
Птицы, их манера поведения были необъяснимы... Неисправные датчики...
In other words, keep your eyes on your petrol gauges.
Другими словами, следите за топливомером.
The auxiliary power's out, so the gauges don't work.
Измерители не работают..
He thinks, "Oh, I don't know if there actuality gauges... governing this, but we can make a policy."
Он говорит : "Не знаю, есть ли ставки на это... но я могу застраховать вас."
- They're already up to 8 on the gauges.
- У них уже 8 процентов.
Over here we have the gauges for the engines.
Вон там у нас измерительные приборы.
All meters and gauges are going off the scale.
Все приборы зашкаливают!
I didn't show her, Harry. I was playing with titanium depth gauges when I should've been playing with dolls.
Я играла с титановыми приборами, в то время как должна была... играть с куклами.
The gauges will not read.
Показатели неадекватны.
- The gauges are spiking.
- Там острия. Метан! Выключи!
Other gauges and meters are in trouble.
И с другими приборами проблемы.
You don't fly with gauges.
Мы летаем не с манометром.
I wanna see these gauges rocking, because you just had an overhaul.
Так, эта железка должна заработать, Я только что всё отремонтировал.
Check the gauges on the regulator, and watch out for overdoses!
— ледите за клапанами и подачей воздуха.
The needles on our atmospheric gauges started spiking into red.
Иглы на нашем атмосферном измерителе начали краснеть.
It's as if you have two fuel gauges on your car.
Это все равно, как если бы в баке вашей машины было два поплавка.
And you as the driver have only an indirect relationship to the fuel tank via the gauges.
И вы, как водитель, не знаете, сколько у вас топлива в баке из-за этих поплавков.
Hey Cliff, Are 12 Gauges and 20 gauge shotgun shell should be here by Thursday?
Эй, Клифф, дробовики 12 и 20 калибра должны быть здесь в четверг?
It measures pitchand gauges anxiety.
Измеряет напряженность и беспокойство.
You know, I'd rather save my arm-lifting For tapping gauges or filling out employee evaluations.
Знаешь... я лучше поберегу свою пятерню для выявления нарушений или оценивания работников.
They produce high-pressure precision gauges for the chemical industry.
Измерительная техника высокого давления для химической промышленности.
Now, I was really amazed when I went inside the serapeum and put these gauges up against the surface, and found them to be within what I consider to be the tolerance of these particular gauges.
Наконец, я был действительно поражен когда я попал в Серапеум и померил этими приборами поверхность, и нашел что их плоскость находится в пределах той что я допускаю, для того чтобы служить в качестве измерительного эталона.
- Thank you so much. - I brought some gauges...
- Большое спасибо.
Pressure gauges. Standard stuff.
Стандартная ситуация.
These temperature gauges are rising.
Температура повышается.
Your gauges are all over the place, hot and cold.
Это видно невооруженным глазом.
It has aeroplane-style gauges.
Зато есть приборы в авиационном стиле.
Well, Khan only gauges success by money.
Так, Хан измеряет успех только деньгами.
This central screen here I've got gauges, a lot of them.
На центральный экран выводятся показания датчиков. Просто куча датчиков
There are gauges.
Панель приборов.
Clean the gauges.
Очистить полотно.
You never wondered why someone of such obvious intelligence was wasting her life sealing cracks and fixing gauges on an ancient, crumbling ice hauler?
Вы не задумывались, зачем такому образованному человеку тратить свое время на дряхлом ледовозе? Латать дыры, крепить датчики...
Ah, Ben Franklin suggested to Sackett to coat the gauges with foxfire.
Бен Франклин предложил Сакетту покрыть приборы фосфором.
I tuck in my nose ring and I take out my gauges, and I wear my hair on my face.
Я заправить мой нос кольцо и я достаю датчики, И я ношу мои волосы на моем лице.
Now please, I need to see those gauges.
Я должен увидеть измерительные датчики.
Ryan and I came in early to check gauges, make sure nothing had been disturbed by the police who'd been poking around.
Мы с Райном прошли с утра, что все на месте после того, как здесь поработала полиция.
Ah, one thing... we are replacing the test gauges in the automobile crank shafts, but should we calibrate for the Panzer shafts or the Renault FT?
А, один вопрос... мы заменяем контрольные шаблоны в автомобильных коленвалах, но должны ли мы калибровать их под валы Панцеров или Рено?
Check your gauges- - what do you see?
Проверьте приборную панель. Что видите?
I see a lot of gauges!
Много датчиков!
Well, I should probably figure out what all these gauges are.
Нужно разобраться со всеми этими штуками на панели.
Said he had to check the pressure gauges.
Сказал, проверит индикаторы давления.
Now, check your gauges with one eye while keeping your other eye on the road.
Теперь проверь датчики одним глазом продолжая вторым глазом следить за дорогой.
Timers, gauges...
Таймеры, датчики...
- The gauges are falling fast.
ћистер'икс, вам удалось успешно помешать мне, поставив единственное преп € тствие, которого € не предусмотрел.
There's rows of lights, gauges, buttons and switches and dials... yeah, and in the middle here there's this big thing with levers.
А в середине какая-то большая штука с рычагами.
This little one here, that's the brake. And those are the pressure gauges.
А вот тут тормоз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]