English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gayest

Gayest translate Russian

59 parallel translation
She's the gayest girl in the world.
Самая доброжелательная девушка на свете.
DOESN'T SOUND LIKE THE GAYEST COMPANION FOR THE WEEKEND.
Не так шумен, как веселая компания на уик-энде.
For the first time in these parts the world's gayest abortion
Впервые в этих краях... самые веселые бедолаги.
That is the gayest thing I have ever heard.
Это самая педарастическая вещь, что я когда либо слышал.
Thanks for coming out and thanks for making a nigger feel comfortable... in the gayest place on earth.
Спасибо за то, что пришли и делаете моё присутствие комфортным... в самом гейском месте на Земле.
Single gayest thing you've ever done.
Это было самое голубое, что ты когда-либо делал.
And I wasn't going to say anything, but waxing your chest is... like the gayest thing you could possibly do, okay?
Я не хотел ничего говорить, но эпиляция груди - самое гейское, что может сделать мужик!
They say Mardi Gras in Sydney is the gayest place on earth. They say Mardi Gras in Sydney is the gayest place on earth.
Говорят, Марди Гра в Сиднее – это самое гейское место на земле.
I would say the F'iner Things Club is the gayest thing about me.
Помимо секса с мужчинами, я бы сказал, что членство в Клубе ценителей прекрасного - самая гейская моя черта.
This must be like the gayest musical ever made!
Это, должно быть, самый гейский из когда-либо созданных!
This is by far the gayest thing I have.
Это будет самая "голубая" из моих вещей.
It is the second gayest thing.
Вторая "голубая" вещь.
He's like the gayest person I've ever met.
Он типа весь из себя гей.
We were like the world's gayest ninjas. What?
Мы были как самые гейские ниндзя в мире.
That is really maybe the gayest thing you've ever said to me...
Это самое гейское, что ты когда-либо мне говорил...
It's the gayest show in the fucking world.
Вы смотрите самое, бл @ ть, тупое шоу на всем телевидении
That is about the gayest thing I've ever heard.
Это самое гейское, что я когда-либо слышал.
- This is the gayest pickup place in America.
- Это же самое лучшее место в Америке для гей-пикапа.
Gayest.
Совсем голубой.
Correction--gayest.
Поправка, на всех фотографиях совсем голубой.
10's the gayest.
Десятка - это 100 % гей.
People in their gayest colours.
" Люди в ярких одеждах,
Buddy, I worked at a maximum-security prison for seven years, and those are still the gayest thing I've ever seen.
Дружок, я проработал в тюрьме строго режима семь лет, вот эти штуки - самое гомосексуальное, что я только видел.
As the gayest person at this brunch, I feel it is my duty to say... "fabulous."
Как самый голубой на этом обеде, я должен сказать... "прелестно".
That was the gayest crap I've ever heard in my life.
Это было самое гейское дерьмо, что я слышал за всю мою жизнь.
I think that's the gayest thing I've ever heard.
Пожалуй, это самое гейское из всего, что я слышала.
And my guess is Simon because that name's the gayest.
Мой вариант - Симон, потому что это имя - самое гейское.
Yeah, on the gayest day of the year.
Да, в самый гейский день в году.
I never came out. I mean, I was raised by two moms, so it was, like, the gayest home.
Я никогда не совершала камин-аут, меня вырастили две мамы это была самая гейская семья
Also, he just told me he's getting certified in Alexander technique, which is literally the gayest thing I've ever heard in my entire life.
А ещё он сказал, что изучает язык тела, и я ничего более гейского в жизни слышала.
This is the gayest Starbucks ever!
Это самый гейский "Старбакс"!
I'm going to need the gayest.
Тот, что для гомиков.
I need the, uh, gayest one.
Для гомиков.
I need the gayest Little Ballroom!
"Пёстрые шатры" для гомиков!
Luke Troy, yes or no, gayest dude ever. Uh...
самый гейский чувак на все времена.
The gayest X-man?
Или мега-гейский человек-Икс?
This has been the gayest vacation I've ever had.
Это самый гейский отпуск который у меня был.
This is like the gayest training for a fight ever.
Это похоже на подготовку гомосексуалистов к боксёрскому поединку.
Say that one is the straightest you can be, and ten is the gayest you can be,
Предположим 1 - это полная гетеросексуальность, а 10 - это небесная голубизна.
- No, he chooses a gayest otter you.
Нет, он выберет весёлую выдру, как ты.
And FYI, this is the gayest game in the history of the world.
И к вашему сведению, это самая гейская игра в мире.
The gayest thing I've ever seen on two legs,
Ну просто голубая луна на ножках!
You know,'cause taxes pay for the gayest stuff.
Знаешь, ведь с налогов оплачивается всё самое прикольное.
Sounds like you're putting together the world's gayest boy band.
Ты как будто создаешь самую гейскую в мире группу.
This is the gayest wedding I've ever been to.
Это самая гейская свадьба, на которой я была.
That's the gayest lighthouse I've ever seen.
— Это самый нетрадиционный маяк, что я когда-либо видела.
Gayest beach ever.
Это самый гейский пляж в мире.
It was the gayest thing ever.
Это был самый гейский момент на свете.
Because that's, like, the gayest thing on the planet and even I know that.
Потому что это самая гейская вещь на свете, и даже я это знаю.
That is the gayest thing I've ever seen.
Это самая гейская штука, которую я видел.
How is it that I had a penis in each hand last night and yet, I'm still not the gayest person in this bar?
Как могло случиться, что у меня было по пенису в каждой руке прошлой ночью, но все еще не самый большой гей в этом баре?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]