English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gazes

Gazes translate Russian

29 parallel translation
He doesn't look at girls in the street but sometimes gazes at windows in sports shops.
Он не заглядывался на женщин на улицах. Но иногда смотрел на афиши фильмов или ветрины спортивных магазинов.
You must have seen that dumb worshipping look in his eyes as he gazes at me.
Ты видел с каким восторгом он всегда смотрел на меня?
Besides... What am I... if not a collector of vanished gazes?
Кроме того... кто я, как не собиратель исчезнувших взглядов?
Mary looks over and gazes adoringly at Paddie. She's like, " Oh, Jesus, Paddie.
Мэри поворачивается и, с обожанием глядя на Пэдди, говорит :
attracting gazes from passersbys
привлекая взгляды прохожих
I see the admiring gazes.
Я вижу восхищенные пристальные взгляды.
Hasn't any idea what his soul looks like until he gazes into the eyes of the woman that he's married to.
Даже не догадывается, какая у него душа,.. ... пока не посмотрит в глаза женщины, на которой он женат.
I've always been sensible to women's walks and gazes.
Луис Бунюэль : Я всегда был особо чувствителен к женской походке и к женским взглядам.
Sarah followed the other women's gazes over to the entrance of the playground, eager to finally get a glimpse of the prom king, the handsome and mysterious young father who had been a regular at the Walker Street playground for several weeks this past spring before abruptly dropping out of sight.
Сара проследила за глазами женщин ко входу на площадку в надежде наконец-то увидеть короля бала привлекательного и загадочного молодого отца который в течение нескольких недель прошлой весной регулярно приходил на площадку на Уокер-стрит прежде чем загадочно исчезнуть.
Their gazes are like touching.
я видела их вместе.
Then the oaf gazes stupidly at me hoping to be loved in return.
А потом этот болван заглядывал мне в глаза, чтобы узнать, есть ли у него шанс быть любимым...
Duckie, gazes at him.
Утка, погляди на него.
Miss Price gazes down on the whole pack of them and twists the strings to make them dance for her amusement.
Мисс Прайс приглядывает за всеми ними и дергает за веревочки, чтобы заставить их танцевать для её развлечения.
GAZes, VAZes,
√ азы, ¬ азы,
"If you gaze into the abyss, the abyss also gazes into you."
"если ты смотришь в бездну, то бездна смотрит в тебя."
And if you gaze for long, into an abyss, the abyss gazes also into you. "
И если ты слишком долго вглядываешься в бездну, бездна тоже вглядывается в тебя.
If you are not blind, then you surely see that Hector gazes at all women in the same fashion.
Если ты не слепой, то ты должен был заметить, что Хектор улыбается всем женщинам всегда.
Anywhere she gazes, everything becomes gloomy and cold.
На что она ни взглянет, то сразу же становится тёмным и холодным
He constantly gazes at you with such eager eyes.
Он постоянно следит за вами такими жадными глазами.
This will buy us at least 15 minutes of averted gazes.
Это даст нам 15 минут, чтобы избежать их взгляда.
But be sure one of those gazes falls on you.
Но позаботьтесь, чтобы один лик всегда был повернут к вам.
But be sure one of those gazes falls on you.
Но позаботьтесь, чтобы один его лик всегда был обернут к вам.
The lingering gazes they shared?
Что не замечал их долгие взгляды?
♪ Worn-out phrases and longing gazes ♪
♪ Изношенные фразы и тоскливые взгляды ♪
But that aside... why are you two avoiding each other's gazes?
Но... почему вы двое старательно не смотрите друг на друга?
As soon as gazes lock, there are no longer exactly two of us.
Как только взгляды встречаются, нас уже не вполне двое.
"If you gaze long enough into the abyss, the abyss gazes back into you."
"Если долго всматриваться в бездну — бездна начнёт всматриваться в тебя"
When one gazes long enough into the abyss, the abyss gazes back, doesn't it, Captain?
Когда ты долго смотришь в бездну, бездна сморит в тебя, не так ли, капитан?
Gazing into the darkness, seeing if it gazes back.
Вглядываемся во тьму, чтобы узнать, заглянет ли она в нас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]