English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gendarme

Gendarme translate Russian

65 parallel translation
They'll tell me things that no gendarme could ever get out of them. Because I am a preacher.
Они говорят мне то, что не вытянет из них ни один жандарм, потому, что я проповедник.
And then the clerks invited me to a glass of wine and I didn't dare to say no, because I didn't want to raise suspicion, because the gendarme was there as well!
Я не решился сказать "нет", потому что не хотел возбудить подозрения. К тому же жандарм, он был тоже там.
- A gendarme will never set foot here.
Нога жандарма никогда не ступит сюда.
- Well, I was a gendarme once.
- Я был жандармом.
Your grandfather The-Law, an ex gendarme.
- Твой дедушка Закон, бывший жандарм.
- GENDARME STATION -
ЖАНДАРМЕРИЯ - Здравствуйте.
You, The-Law, a former gendarme?
Вы, Закон, бывший жандарм.
- The gendarme.
- Жандармы.
- You wish, gendarme.
Вы принимаете желаемое за действительное.
What is a gendarme?
В чем разница между жандармом и нудистом?
- And a gendarme?
- Мерло. А жандарм?
So, a naked gendarme can no longer be recognised as a gendarme.
- Хорошо. Итак, если жандарм голый или почти голый, его никто не признает за жандарма.
And when a nudist sees a gendarme they put their clothes on and are no longer nudists.
Напротив, если жандарм в униформе, не докажешь, что он нудист. Это называется на нашем жаргоне - противоречивые данные.
- Careful, a gendarme.
- Осторожно, жандармы! - Живо одеваться!
- A gendarme...
Вор... Жандарм?
The car has been returned by a gendarme.
Жандарм вернул машину!
First a fake daughter, now a fake gendarme.
Сначала фальшивая дочь, теперь фальшивый жандарм.
The daughter of a gendarme gets no friends.
А сказать, что у меня папа - жандарм, я не могла.
I won't be a gendarme for long like this.
- Меня могли выгнать из жандармов. Я был на волосок от тюрьмы.
Look, a gendarme.
Там жандарм.
Why do you need a gendarme?
- Что жандарм? - Я просто так.
- The thief saw a gendarme.
Он испугался. Испугался жандармов. Нет.
You think like a real gendarme.
Вот вы - настоящий жандарм.
That gendarme's quite cool, actually your father, I mean.
Вообще-то, неплохо быть жандармом. - Нечего было придумывать отца.
He said he wanted to find someone... strange thing, he didn'twant me to fetch Papa or a gendarme.
что хоет найти кое-кого... но... он не хотел чтобы я позвала папу или жандармов.
Or the gendarme?
Или жандармам?
"Champion of the ocean, gendarme of God"
"Привет, повелитель стихий, Воинственный ангел - хранитель!"
ZHERER Darya Gendarme
ЖЕРЕР ДАРЬЁ ЖАНДАРМ
Gendarme. Ask the boy if he has money. If so take a taxi to the hospital.
Если у парня есть деньги, отвезите его в госпиталь на такси.
Gendarme.
Эй.
We have informed gendarme, sir.
Мы информировали жандармов.
I'll give all of you to gendarme.
Я всех вас сдам жандарму.
Now tell me, Should I call the gendarme?
Теперь скажите мне, должен ли я позвать жандарма?
Dr Romand was finishing his report, writing "natural causes", and suddenly a gendarme arrived, all drenched and his teeth chattering.
Врач дописывал заключение о естественной смерти, а тут прибегает жандарм. Весь мокрый, зубы стучат.
I was a gendarme.
Я был жандармом.
A policeman. A gendarme.
Полицейским.
They put my gendarme picture on it.
Они поместили мою фотографию в форме.
I liked the gendarme.
Мне нравились жандармы.
We are not speaking here of the banality of evil... of an anonymous bureaucrat sitting in an office giving orders... or a gendarme executing orders.
Мы говорим не о банальной жестокости бюрократа, который сидит в офисе и издает приказы или о жандарме, издающем исполнительные приговоры.
My father was a gendarme.
Мой отец был жандармом.
This is a sign that the army plans to take power from the Gendarme Nationale.
Все выглядит так, как-будто армия планирует забрать власть у национальной жандармерии.
Officer Jacques Clouseau, gendarme, third class.
Офицер Жак Клюзо, жандарм 3-го класса.
The gendarme counter-attacks! You're bustir my balls!
Французский фараон напугает кого угодно.
And this gendarme... is gonna clean up this town double-quick!
Он может напугать не только преступника номер один, но и два. И вообще всю арифметику.
Gendarme second lieutenant, Vedat Dinckaya.
Жандармского второго лейтенанта, Vedat Dinckaya.
- You're not a fucking gendarme, cow!
- Я не тебе не чёртов жандарм, корова!
You're too late, gendarme! You're too late, gendarme!
Ты опоздал, жандарм!
- Does the gendarme know?
- Жандарм знает?
A gendarme is also a kind of father.
Вы, жандармы, очень похожи на пасторов.
Believe me, I don't like to be a gendarme.
Поверьте, роль жандарма меня вовсе не привлекает. Но после вчерашнего дисциплина может разболтаться.
Gendarme!
Погоди...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]