Generator translate Russian
1,116 parallel translation
- lmpulse generator's failing.
Отказал импульсный генератор. Держитесь, мы падаем.
It looks like a residual charge in the graviton generator.
Это похоже на остаточный заряд в гравитонном генераторе.
A generator's down.
Генератор отключился.
- Inside the flux generator.
- Внутри генератора плотности потока.
Computer, restart all shield generator subsystems.
Компьютер, перезапустить все подсистемы генератора щитов.
Shield generator subsystems set to active status.
Подсистемы генератора щитов установлены в рабочее состояние.
Next time, lift with your back straight and use the anti-gravity generator.
Так. Запомните, в следующий раз держите спину прямо, когда встаёте и пользуйтесь антигравитационным генератором.
A microscopic generator.
Микроскопический генератор.
If I hit their shield generator with the right frequency, I can take it out with one shot.
Если я попаду в их генератор щитов на точно выверенной частоте, я смогу убрать их с одним выстрелом.
The generator's fluctuating.
Колебания генератора.
Earthforce One approachingvortex generator.
Борт номер один готов открыть зону перехода.
Muon generator now at full power.
Мюонный генератор работает на полную мощность.
A malfunction in the impulse generator?
Быть может, неисправность импульсного двигателя?
Uh, guys. I don't think this laser generator came from Krang and Shredder.
Эм, ребят, не думаю, что этот лазерный генератор от Крэнга и Шреддера.
See if you can find anything that might be a holographic generator.
Ищите все, что может быть похоже на голографический генератор.
It may be the holographic generator.
Это может быть голографический генератор.
He tested the generator. And did it work?
- Ну и как, работает?
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
No, I might be able to put together a makeshift generator using the covariant oscillator on the runabout.
Нет, возможно, я смогу собрать самодельный генератор с помощью ковариантного oсциллятора с катера.
I'm going to have to go back to the runabout start assembling the generator.
Я пойду к катеру и начну собирать генератор.
How long do you think it's going to be before the generator finds the right frequency?
Как думаешь, сколько времени понадобится генератору, чтобы найти правильную частоту?
- I'm all right. What about the generator?
- Я в порядке, как генератор?
The ultrasonic generator isn't going to work, is it?
Ультразвуковой генератор не сработает, верно?
The ultrasonic generator should have worked.
Ультразвуковой генератор должен был сработать.
But the phaser generator's working fine.
Но фазерные генераторы в прекрасном состоянии.
I think we should route the generator output through the secondary power grid.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку.
We have a diesel generator for such emergencies.
У нас есть аварийный дизель-генератор.
What's all the gasoline for? That's for my portable generator.
- A зaчeм cтолько горючeго?
Because war is the biggest debt-generator of them all.
ѕричина в том, что война лучший в мире генератор долгов.
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored. He jammed the Robot Generator, causing it to run wild. According to my calculations, if the Robot Generator isn't stopped by sunrise tomorrow, there will be a giant explosion! Fine!
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Let's go! The ruins are sinking right into the ocean! Sonic, I bet it's because the Robot Generator is out of control and causing reactions under the ground! Right!
Хорошая идея! Смотри! Эти Руины затонули в океане. Соник, я уверен, что всё это из-за того, что генератор вышел из под контроля, и создаёт подземные толчки.
Black Eggman and the haywire Robot Generator were all part of his scheme.
Тёмный Роботник, этот генератор - всё это было частью его плана.
Is Sonic there? Is Sarah safe? What happened to Black Eggman? Did you stop the generator? You sure are an annoying old man.
Соник тут? Сара в безопасности? И что случилось с Тёмным Роботником? Вы выключили тот генератор? Послушай, ты меня отвлекаешь.
There's a portable generator on the runabout.
В катере есть портативный генератор.
Whatever happens, one of us has to get that generator.
Что бы ни случилось, один из нас должен добыть генератор.
We had to get to the runabout, for the generator.
Мы должны были добраться до катера, за генератором.
I don't know how he managed but he carried the generator back here by himself.
Не знаю, как он сумел, но он дотащил сюда генератор в одиночку.
More than anything I wanted to believe what he was saying but the truth is I was just as scared in the hospital as I'd been when we went for the generator so scared that all I could think about was doing whatever it took to stay alive.
Больше всего на свете я хотел верить в то, что он говорил, но правда в том, что в госпитале я был просто так же испуган, как был, когда мы ходили за генератором, так испуган, что все, о чем я мог думать -
Do you have a portable thoron generator?
У вас есть портативный торонный генератор?
Where's your thoron generator?
Где ваш торонный генератор?
I've reconfigured the matter / antimatter generator to produce an ionic disruption field around the temple square.
Я настроил генератор материи / антиматерии на излучение ионного прерывающего поля вокруг храмовой площади.
Where's the generator?
Где генератор?
Just turn the mains power back on via the red button if the generator fails to start.
Ты просто включаешь основное питание красной кнопкой, если генератор не запустится.
Can we disable the power generator?
А если мы отключим генератор энергии сетки?
When the generator's destroyed the net will drop.
Когда генератор будет уничтожен, сетка упадет.
We'll set up the signal generator in Cargo Bay 4.
Мы развернем генератор сигналов в грузовом отсеке 4.
Now, you and Amaro get down to Auxiliary Control and reconfigure the pulse generator.
Ты и Амаро, спуститесь в комнату вспомогательного контроля и измените конфигурацию генератора импульсов.
Connect it to this generator.
Соедините его с тем генератором.
In order to reconnect the entire population permanently, we'd need a much bigger neuroelectric field generator.
Чтобы повторно и навсегда соединить всё население, нужен гораздо больший генератор нейроэлектрического поля.
general 2750
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
generation 22
generals 19
generous 89
general hammond 64
generations 45
generosity 22
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196