English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Give me some of that

Give me some of that translate Russian

110 parallel translation
Give me some of that negro-sweat!
Дай-ка и мне этого пойла.
Here, give me some of that
Дай мне немного
Give me some of that!
- Займи мне денег!
Come on, TV. Give me some of that sweet, sweet pap.
Давай же, телевизор, дай мне еще этой милой фигни!
Give me some of that ketchup, would you?
Дала бы мне, что ли немного того кетчупа? Сейчас.
Give me some of that cheese with that salami, please?
Дайте мне сыр с салями.
Give me some of that cortisone shit.
Сделай мне укол кортизона.
- Give me some of that.
- Дай мне немножко этого.
Give me some of that honey-dipped fried chicken and a black coffee.
Дайте мне курицу в медовом соусе и черный кофе.
Yeah, you know what, give me some of that stuff.
Да, знаешь что? Дай мне... дай мне немного этого.
You can give me some of that money you got.
Подбрось полмиллиончика.
Give me some of that!
Гони сюда!
You give me some of that water!
Дай мне воды!
Give me some of that sugar.
Дай мне немного этого сахарку.
- Give me some of that.
- Угости, а?
Give me some of that.
Иди сюда.
No... Hey, give me some of that.
Нет, эй, оставь мне чуток.
Give me some of that.
Оставь мне чуток.
Jimmy, give me some of that.
Джимми, плесни-ка мне чутка.
Give me some of that, Colin.
- Дай-ка и мне немного, Колин.
Okay, uh, just give me some of that...
Так, дай мне вот этой...
- Give me some of that.
- Дай я тебя попробую.
Can you give me some of that?
Подтягиваемся.
Tony Seiniger is a Hollywood legend, having pretty much invented the blockbuster And Peter Bemis is responsible for some of the most iconic movie posters today, if anyone can give me some of that Hollywood marketing magic, it's these guys.
Тони Сайнигер, легенда Голливуда, который практически и придумал блокбастеры, а Питер Бемис создал одни из самых запоминающихся кино-постеров.
Give me some of that. - Fifty bucks!
- 50 бумажек!
Listen, Larry, don't get me wrong, I'd like to lay my hands on some of that amnesia, but if you give yourself away to this dame, we lose a fortune.
Послушай, Ларри, не пойми меня неправильно, я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если ты отдашь себя этой даме, мы потеряем целое состояние.
Here's your bottle of brandy. - Give me some sweets. That one.
- Коробку Шейди Грэйс, пожалуйста.
Yet I beseech you, if you think it fit, or that it may be done give me advantage of some brief discourse with Desdemona alone.
Все ж я вас прошу, Когда не слишком это затруднит вас, Дать мне возможность переговорить Наедине с синьорой. И прекрасно -
And give me some more of that gauze wrapped up there.
Вот. И фиксатор.
And so, not being able to reconcile a scientific understanding of the world with a purely political one I've wasted away in my search for the ultimate truth or at least of that something which would make me catch a glimpse of the truth something that would give some meaning to my life.
И вот, не будучи в состоянии примирить научное понимание мира с сугубо политическим я зачах в своих поисках истины в последней инстанции или хотя бы чего-то, что заставило бы мельком эту истину лицезреть чего-то, что привнесло бы некий смысл в мою жизнь.
If you have to scrawl it on the front door of the Embassy in Prague or phone our resident hood and shout it in his ear before you go underground - if there's some kind of a fumble and it's necessary - just give me that one word.
Даже если придется нацарапать его на двери нашего посольства в Праге или позвонить нашему резиденту и прокричать его в трубку, прежде чем уйти на дно - если что-то пойдет не так - просто передай мне это слово.
Give me a hand with some of that lumber. We can use it to cover up the windows.
Подсоби вот с этим - заколотим окна.
Is that supposed to give me some sort of closure?
Это что, принесет мне чувство освобождения?
If I could give them some kind of points, and for each fuck... for each mistake to have a point, then I'd get a total of how much I fucked myself, and how much the others fucked me... the fact that I didn't go onto college or learn a trade,
Если бы я мог давать им что-то вроде очков и за каждое кидалово... за каждую ошибку получать очки, тогда я бы получил суму того, как я сам себя кинул и сколько другие меня киданули...
Give me some more of that.
Давай еще!
Speakin'of mothers, let me give that oatmeal some brown sugar.
И кстати о матерях. Разбавим овсянку коричневым сахарком.
Can't you just give me some kind of sign or just a tiny glimmer of hope that maybe someday we'll get married?
Неужели тебе трудно дать мне какой-нибудь намек или лучик надежды, что, может быть, мы когда-нибудь обручимся?
Hey, give me a bite. You know, it's weird because she's so ridiculously compassionate with her patients. You'd think she'd roll some of that out for her friends,
Эй.. дай мне кусочек знаешь, что удивительно, то, что она так сострадательна с её пациентами ты думаешь она выкатит что-либо подобное для друзей,
I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.
Here, give me some of that.
Давай поставим наличку.
My discussions with Mr Mandela have convinced me that the only way... of doing that now is to give some of it away and negotiate.
Однако, мои дискуссии с ним убедили меня в том, что переговоры это единственный способ остановить насилие.
This movie got a ton of love from a lot of executives that are still at the studio, so just give me a second, hang tight. Let me make some calls, okay?
Этот фильм полюбили многие руководители, которые все еще остались на студии, так что дайте мне секунду, держитесь, я сделаю звонки.
You give me some of that w...
Дай мне воды...
/ Says that the only way he's gonna help me / / Is if you give back some kind of trophy. /
Говорит, что он поможет мне только когда ты вернешь ему какой-то трофей.
give me some of that.
Поделись-ка.
Now, you give me some good information on Ned, I'll take you down to Bagby's store tomorrow and get that ball taken out of your leg.
Но если ты расскажешь что-нибудь полезное про Неда, завтра отвезу тебя к Бэгби и вытащу из ноги пулю.
Oh, um... well, don't you have some kind of, Like, official form Or hospital document that you can give me?
А вас нет какого-то, ну, бланка, какой-то больничной справки?
Instead of flying me to Cancún and making me sit through some bullshit, nonsense, peer-to-peer conference, just give me half that money in cash.
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки.
Let me give you some advice, kiddo. Don't get balled up over that kind of baloney.
Позволь дать тебе один совет, не морочь себе голову этими глупостями.
I can't do that until you give me some kind of explanation as to what you were doing driving drunk in the middle of the day.
Я не смогу этого сделать, пока ты не объяснишь мне, почему средь бела дня ты оказалась пьяной за рулем?
You're gonna say it's not happening and that I better do what you say'cause you're gonna give me some scary, squinty-eyed look, but I am so fucking sick of having this conversation.
Вы скажете, что этого не будет и что мне лучше делать то, что вы говорите, потому, что вы одарите меня стремным прищуром, но я так заебалась от этого разговора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]