English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Giveaway

Giveaway translate Russian

149 parallel translation
Besides, you're a dead giveaway.
роме того, ты сам себ € выдаЄшь.
Better take those dark glasses off though that's a dead giveaway.
Лучше сними эти темные очки, они тебя выдают.
He wouldn't stay within 20 miles of a dead giveaway like this.
Он чует опасность не меньше, чем за двадцать миль.
Everyplace you take her, she's going to be a dead giveaway.
Куда бы вы ни пошли - вы будете играть со смертью!
Giveaway?
Розыгрыш призов?
You really didn't enter my name in a giveaway?
Не вносила меня в список участников?
What a giveaway.
Кaкoe oткpытиe!
Dead giveaway, you know?
Медвежий капкан, не так ли?
That's a dead giveaway... Four on two.
Как на распродаже - платишь за 2, получаешь 4.
It was such a giveaway. It was so phoney with his- -
ј что ты скажешь насчет его смеха?
U.S. unopposed in most events. " How does this affect our giveaway?
В большинстве видов у СшА нет конкурентов. Как это повлияет на наши результаты?
To most people, the lobes are a dead giveaway.
Для большинства уши выдают меня с головой.
A ball-game - giveaway MetLife Windbreaker.
Позорная ветровка.
You can't tell from his face, but the rosaries are a dead giveaway. It's one of them!
ѕо лицу сейчас не скажешь, но четки вьдают его с головой.
Whining's a dead giveaway.
Скулить - здоровью вредить.
And don't type too good. It's a dead giveaway.
И не делай слишком хорошую работу - нас выдашь.
Dead giveaway, buddy.
Это очевидно, приятель.
What a giveaway!
Какая подлость!
These microlinear incisions are a dead giveaway.
Эти микролинейные надрезы безапелляционно это доказывают.
Well, dead giveaway.
Ну, тем более.
It's not a giveaway.
У меня есть хорошая шутка.
- Every time you tell a joke, it's a giveaway.
Нейтральная. Что ты несёшь?
A dead giveaway.
Полностью выдают его.
Well, underwear's a dead giveaway.
нижнее белье - это железный признак.
I'm looking at your advertisement for the airline giveaway.
Я смотрю на ваше рекламное объявление о льготных ценах на авиабилеты.
That's part of a pretty amazing airline promotional giveaway.
Это часть потрясающей рекламной кампании одной из авиалиний.
Tell them it was a restaurant giveaway or something.
Скажи, что это в подарок от заведения.
And that's the giveaway.
Но это явный знак.
The fresh brand's a dead giveaway Claim'em as your own
Из-за свежего клейма отдаем задаром Клеймите их как своих собственных
The first branïs a giveaway.
Это, считайте, клеймо качества.
Here's the giveaway : they found a lemon wedge on the floor.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
It's a dead giveaway.
Это же и так понятно
Jack's clone's condition is a dead giveaway.
Состояние клона Джека полностью выдает его.
Definite giveaway.
Верный признак.
The earrings are a dead giveaway.
Твои серьги тебя выдали.
Well, it was a bit of a giveaway when you asked for $ 57 million dollars.
Ну, было очень классно, когда ты спросил о 57 миллионах долларов.
The dead people were a dead giveaway.
Воскресшие мертвецы - плохая идея.
- I thought the beagle was a giveaway.
- я думала бигл мен € выдаст.
It's a dead giveaway you don't belong, you always got to be tidy.
Вы всегда были опрятными, это может страшно вас подставить.
We're right in the middle of talking... about this exciting giveaway spa package to entice buyers.
Мы в разгаре обсуждения... увлекательных походов в салоны СПА для наших покупателей.
You heard about the giveaway.
Вы услышали о раздаче подарков.
i'd say the armani suit's a dead giveaway.
- Костюмы от Армани выдают их с головой
When the card ends with "I'll love you forever and ever," "it's a bit of a giveaway."
Когда подписано "я буду любить тебя вечно" это выглядит немного дешево.
The torch is a giveaway.
Фонарик - дешевка.
You're a dead fucking giveaway.
А то всем все понятно!
It's a dead giveaway.
Дешёвка!
Seriously, I mean, you don't get skin like that without using moisturizer, dead giveaway.
гей. Я серьезно, кожа не может быть такой без использования лосьонов и кремов.
Giveaway to charity?
Тише.
She'll be a dead giveaway.
Это будет игра со смертью!
It's a giveaway, Ray.
А то завалимся, Рэй.
Always the big giveaway.
Всегда так бывает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]