English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Glacier

Glacier translate Russian

233 parallel translation
They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche....
Заведут девушку на какую-нибудь вершину, покажут ей закат,.. ... а потом бах! Как лавина.
From Fortymile to Dawson, I've known women from one end of this frozen glacier to the other.
От Фортимайл до Доусона, я знал женщин от одного ледника до другого.
Alpine-type glacier.
Ледник альпийского типа.
In the glacier.
В леднике.
Then the others are still trapped in the glacier, then.
Тогда другие все еще пойманы в ловушку в леднике.
Glacier task unit.
Вызывает Ледник.
We've arrived at the glacier site.
Мы достигли ледника.
Somewhere in the region of the bottom of the glacier
Где-то в районе нижней части ледника.
When after the glacier we'll find...
Потом, после того, как преодолён ледник, мы видим, что...
OR A TIDAL WAVE, OR--OR A GLACIER, OR SOMETHING. I DON'T KNOW WHAT.
Всё распадётся, или... или взорвётся, или будет землетрясение.
Well, what they reckon is that one Icetime there was this glacier, you see, and it moved all the rocks about.
Видите ли, они думают, что в какую-то Пору Льда там прошел ледник и сместил все скалы.
Slartibartfast's signature on the glacier.
Подпись Слартибартфаста на леднике.
Slowly, inexorably... like a glacier on the move.
Надвигаясь медленно и неотвратимо... как ледник.
And from their castle called Ice Peak... they sent a giant glacier rumbling southward.
И послали они несметные полчища из своего замка "Ледяные вершины"
Make for the glacier.
В погоню за похитителями!
Believe what you want, but that glacier is a fact.
Верь во что хочешь. Но ледник надвигается.
But if that glacier passes beyond the river, I will have no choice. I will have to release the lava.
Но если ледник перейдет за реку, у меня не останется выбора - придется выпустить лаву.
One day, I still remember... the glacier melted and the icebergs drifted to the north.
Однажды... Я припоминаю... ледник растаял, и айсберги начали свой дрейф к северу.
- The one that sacked out on the glacier.
- С тем, который не проснулся на леднике.
"Gee, that glacier's getting kind of close!" See?
"Ой-вэй, ледник приближается!" Поняла?
At the northernmost tip of this continent, all the continents in the Land of the Sky are linked by a huge glacier.
На самом севере этой планеты находится огромная система ледников. Она поддерживает Небесные Земли.
They're shaped like blood vessels under the glacier.
Ледник работает как вены, магма течёт по ним как кровь.
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the glacier, melting all the ice.
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
. Overhead is the Reklak Glacier and a difficult climb up the icefall.
Нам предстоит трудное восхождение по леднику Рэкьяк.
Greenland Mining began to hire Inuits for the geological expeditions, and it was on one of those expeditions in the summer of 1993... on the Gela Alta glacier... that the father died.
"Гренландская рудная компания" нанимала эскимосов для геологических экспедиций. Среди прочих была одна экспедиция... Это было в 1993 году.
They were digging inside a glacier.
Они работали на леднике.
Norsaq Christiansen, dead, on the Gela Alta glacier, July 1993.
Норсаг Кристиансен. Погиб на леднике Гела Альта в июле 1993 года.
And avoid him ever telling anyone what he saw in a cave on a glacier somewhere in the Davis Strait.
О том, что он видел в пещере, в проливе Дэвиса, в день гибели отца!
That's water from a glacier in Alaska.
Этo вoда с ледника на Аляске.
At this time, an immense glacier, over a mile thick, covered what is now New England.
В то время гигантский ледник, более чем в милю толщиной, покрывал территорию Новой Англии.
Here, on a huge glacier, we set up Base Camp.
Здесь, на огромном леднике, мы установим Базовый Лагерь.
You've been buried inside a glacier for the past 15 years.
Вы были погребены в леднике последние 15 лет.
Both black and grizzly bears inhabit Glacier Park, Charlie.
И барибал, и гризли обитают в парке Глесьер, Чарли.
Glacier Park was the 10th.
Парк Глесьер создан десятым.
We're cleared for the Siachen glacier.
Нам разрешен подлет к леднику Сиачен.
International Airport Glacier Park
Международный аэропорт Гэйшер Парк
This glacier is 200 metres deep.
Тoлщuна эmoгo лeднuка - 200 мemрoв.
This glacier is sliding.
Лeднuк noлзem внuз.
A mailbag found by climbers on a glacier on Mont Blanc was part of a cargo lost in a plane crash in the late 1960s.
Оно было обнаружено группой альпинистов на Монблане среди груза почтового самолёта, потерпевшего крушение в конце 60-х годов.
Funny about this glacier.
Очень интересный случай с почтой.
Glacier-pass.
Проход в леднике.
Look, either we slip through there and and beat the humans at the Glacier Pass.
Послушай, или мы там проскользнем и опередим людей у прохода в Леднике.
Glacier pass.
Проход в Леднике.
Took Glacier Express to Shiltone which is beautiful in a way I can't describe.
— ел на √ лечер Ёкспресс до Ўилтона, там было так красиво, что не могу и описать.
We have to go across the glacier
Надо пешком идти, через ледник.
Who takes us across this glacier to the terrorists
Иван захватил пленного, который ведёт нас через ледник... к базе террористов.
The Antarctic plate wasn't covered by a glacier back then.
Ќо в те времена јнтарктическое плато ещЄ не было покрыто ледником. ќно тогда даже не было на ёжном ѕолюсе.
As you said, evidence points to the Stargate found here predating the glacier.
ак вы сказали, имеетс € подтверждение того, что " вЄздные ¬ рата, обнаруженные здесь, созданы до образовани € ледника.
We'll go as far as the glacier.
Поднимемся до начала ледника.
We're up beyond the - -, above the glacier.
Мы подошли к расщелине в леднике.
It's a glacier.
Это ледник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]