English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gland

Gland translate Russian

206 parallel translation
If you're too old for dancing Get yourself a monkey gland
А если ты слишком стар для танцев, То вставь себе обезьяньи железы
- Born on Gland.
font color - "# e1e1e1" - Родился в Оланде.
He's lanced the pineal gland deep in the cerebellum.
Он проколол его пинеальную железу, чуть ли не до мозжечка.
It means I happen to have a human thing called an adrenaline gland.
Просто у меня, как у человека, есть органы, выделяющие адреналин.
- Like the other wrestlers, Pineal gland juice has been extracted surgically.
Как и у других борцов, хирургическим путём был извлечён шишковидный сок железы.
We know little about the human body, and less of this gland.
Мы мало чего знаем о человеческом теле, и ещё меньше об этой железе.
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
'THE PINEAL GLAND'
"ЭПИФИЗ"
A hole in the cranium and gland juice extraction.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
I feel your cone-shaped gland...
Я чувствую твою шишковидную железу...
The lymphatics of the female breast, if you remember, begins with the flexes around the gland itself.
Вы должны знать, что лимфоузлы в женской груди располагаются в протоках самих желез.
Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics which drain the central region of the gland.
Эти протоки, как мы видим, весьма отличаются от таковых в центральной части желез.
- An enlarged gland. She may be starting an abscess in there.
Там может назревать абсцесс.
The male's sex gland is on underside of his body, and from it he has deposited a packet of sperm on the ground.
Половая железа самца находится на его нижней стороне, и из нее выходит пакет спермы на поверхность тела.
He's prepared for this by spinning a tiny web of silk on which he's dropped sperm from a gland under his abdomen.
Он готовится к этому, выпуская крошечную сеть шелка, на которую он поместил сперму из железы под животом.
There's a gland in his neck that isn't doing its job properly.
Есть такая железа у него на шее, и она плохо работает.
The Urbankans secreted it in a gland.
Урбанцы спрятали его в гландах.
This substance is secreted by a gland.
Вещество выделяется как секрет железы.
Supposed to be a "hyboid" gland or something.
Там что-то с хиппо... гипофизом, да?
I don't know about any "hyboid" gland, but what a blimp!
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Under chloroformic anaesthesia the dog's testicles and pituitary gland were removed..... and replaced by implanted human testes and pituitary taken from a dead male.
Под хлороформенным наркозом удалены семенные железы и гипофиз собаки и вместо них пересажены железы и гипофиз, взятые от скончавшегося мужчины.
The texture of bone on the front of the skull shows that the flesh there was particularly thick with blood vessels, which suggests that there was some kind of gland or shield on its forehead.
Поверхность кости в передней части черепа показывает, что плоть здесь была особенно толстой и насыщенной кровеносными сосудами. Возможно, тут находилась какая-то железа или защитный нарост на лбу.
They develop these gland things.
У них вырастают железы.
- lt is a musk gland.
- Мускусная железа.
But I've heard that if you hold it, it can damage the prostate gland, making it very difficult to get an erection!
Но я слышал, что, если долго терпеть, можно повредить простату... что отрицательно скажется на эрекции и вообще на половом влечении.
They were after the pineal gland, I think. Yeah. - No.
Думаю, искали шишковидную железу, ага.
I think there's only one source for this stuff- - the, uh, adrenaline gland... from a living human body. - I know.
По-моему, есть только один источник для этой хрени - типа, ам, адреналиновая железа... из живого человека.
- I thought he was kidding... - Oh. so I told him I'd just as soon have an ounce or so of pure adrenochrome... or maybe just a fresh adrenaline gland... to chew on.
Я решил, что он прикалывается... сказал ему, что мне сойдёт унция или типа того чистого адренохрома... или может просто свежая адреналиновая железа... чтобы пожевать.
He might have picked up a letter opener and gone after my... pineal gland.
Он мог схватить нож для бумаги и вырезать мою... шишковидную железу.
Man, I'll try just about anything... but I'd never in hell touch a pineal gland.
Чувак, я всё готов попробовать... но блядь никогда не притронусь к шишковидной железе.
Let's begin with this stunning magnification of the Vulcan reproductive gland.
Давайте начнем с этого великолепного панегирика вулканской репродуктивной железе.
I had a pituitary gland procedure at UCLA Medical Centre... and I just fell in love with the people here.
- Мне делали пересадку в медицинском центре в Калифорнии, и мне нравятся местные. ГОЛОС :
- George Chisolm, it's a gland thing.
- "Потеющий человек"? - Джордж Чисом, важный клиент, у него что-то с гормонами.
"THE ONSET OF THESE CHANGES " IS THE FUNCTION OF A SMALL GLAND " CALLED THE PITUITARY.
Свое начало они берут в функции небольшой железы, называемой гипофиз.
"THIS GLAND SENDS CHEMICAL SIGNALS THROUGHOUT THE BODY, " MOST NOTABLY RESULTING IN HEIGHT INCREASE, AND HAIR GROWTH IN THE GENITAL AREA. "
Эта железа посылает сквозь тело химические сигналы, результат действия которых выражается в увеличении роста и росте волос в половых зонах.
- Think of it as the adrenal gland.
- Представь, что это надпочечные железы существа.
Someone get me an adrenal gland.
! Кто-нибудь, дайте мне надпочечную железу.
- You're right. My stink gland is weak.
Правильно, моя пахнущая железа слаба!
Is there an evil gland?
Где эта дьявольская опухоль?
We now know that gland is not in the human body.
Теперь мы понимаем, что источник этого не в человеческом теле.
It's an enormous gland.
Чудовищная опухоль.
You just have a very little gland... that is annoying and makes you doubt... makes you be a little evil... but only at times.
У тебя просто маленькая опухоль... которая тебя беспокоит, раздражает... делает тебя злым... но только иногда.
- Is it a gland thing?
- Может, это проблема с железами?
He had a gland disorder.
У него было плохо с головой.
The insufficient secretion of gonads hormones by the pituitary gland cause delays in the implantation.
Недостаточная секреция гормонов, отвечающих за эту функцию, влечет за собой замедленное освоение новых территорий.
Now for a really interesting gland.
Теперь действительно интересный орган.
The pancreas is a gland that produces a secretion that enables us to digest our food.
Поджелудочная железа которая производит ферменты, позволяющие нам переваривать нашу пищу.
The autopsy report was inconclusive. They found a small puncture wound on his neck and his adrenal gland was unusually enlarged.
Отчет о вскрытия трупа еще неокончателен... но они нашли маленькую рану сзади на шеи... и его надпочечник был необычно увеличен.
Same puncture wound same enlarged adrenal gland and same extreme behavior.
Те же самые раны на шее, увеличенный надпочечник... и такое же экстремальное поведение.
But the gland at its central region is...
Но железа в своей центральной части...
Travis'adrenal gland was abnormal.
Надпочечник Трэвиса был увеличен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]