English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gloucestershire

Gloucestershire translate Russian

23 parallel translation
Yeah, but to have flown west from Gloucestershire in a balloon in less than a day when the wind's from the north.
Да, но прилететь на запад от Глостершира на воздушном шаре за один день при северном ветре...
Hugh was born and brought up in a working-class home that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate.
Хью родился и вырос в скромном домике, который его родители специально выстроили в своем Глостерширском поместье.
Oates is not one of Gloucestershire's brightest, but he's smart enough to stand under a tree.
Констебль Оутс тоже не самый яркий ум Глосестершира,.. но сообразил встать под дерево.
They live in Gloucestershire in a house called...
Это в Глостершире. Их дом называется...
Still, retired now, and I'm going to make Hockley-cum-Meston the best rugger village in Gloucestershire.
Но я ушел в отставку... и хочу создать здесь лучшую команду по регби в Глостершире.
- They do surf on them, and in fact a man called King from Gloucestershire
- Они занимаются серфингом на них, и даже человек, называемый Королем из Глостершира
In Sandford, Gloucestershire.
В Сэндтфорте, Глостершир.
- In Sandford, Gloucestershire.
- В Сэндтфорте, Глостершир.
Gloucestershire.
Из Глoчестеpшиpa.
Gloucestershire, Hampshire and Bucks.
Глостершире, Хемпшире и Бакингемшире.
Through Gloucestershire and, when you come to court, Stand my good lord, pray, in your good report.
А прибыв ко двору, будьте ко мне благосклонны в вашем донесении.
Gloucestershire.
Глостершире.
I want you to put in a word with the Chief Inspector at Gloucestershire that his men should leave me alone when I make my move.
Я хочу, чтобы Вы поговорили с главным инспектором в Глостершире, чтобы его люди оставили меня и мои дела в покое.
The motto of the Gloucestershire Regiment.
Девиз Глочестерширского полка.
There's enough to kill half of Gloucestershire.
- Да здесь достаточно, чтобы убить половину Глостершира.
Their portfolio - vast estates in rural Gloucestershire, a Regency mansion on Portland Place, and east London slum land, from which rents are raised.
Их владения - огромные земли в Глостершире, регентский особняк в Портланд-плейс и трущобы восточного Лондона, с которых собиралась аренда.
She was reading your Auntie Elspeth's book about historic Gloucestershire houses, trying to find out what, or who was haunting you.
Она читала книгу твоей ​ ​ тёти Элспет об исторических домах графства Глостершир, пытаясь выяснить, что, или кто... не давал вам покоя.
Because I have seen this word carved into the walls of a castle in Gloucestershire, England, in 1853.
Потому что я видел это слово, высеченное на стене в замке Глостершир, в Англии, в 1853.
Corkoran is calling a number in Gloucestershire from his mobile phone.
Коркоран звонит на номер в Глостершире со своего мобильного.
To inform the captain of the Gloucestershire he's about to head home.
- Сообщить капитану "Глостершира", что он плывет домой.
- Gloucestershire, has she departed yet?
- "Глостершир" успел выйти в море? - Сэр?
Hercule Flambeau, you are charged on indictment that on August 17th, 1953, you did wilfully murder Flynn Hardwick in the county of Gloucestershire.
Эркюль Фламбо, согласно предъявленному обвинению, 17 августа 1953 года вы умышленно убили Флинна Хардвика в графстве Глостершир.
The Gloucestershire.
- "Глостершир".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]