English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gloved

Gloved translate Russian

25 parallel translation
Then a hand, a gloved hand, lifts a rock and takes out a necklace, broken in half.
Затем рука, рука в перчатке, Приподнимает камень и забирает ожерелье, Разломанное напополам.
The bishop, gloved, begins the unctions.
Епископ берет святой елей и начинает миропомазание.
It struck me that her past was like the hand she always kept gloved.
Мне показалось, что ее прошлое было похоже на ее руку в вечной перчатке.
Nurses, I need these two doctors scrubbed, gloved, and ready for the O.R. Stat!
Сестры, приготовьте этих врачей для операции. Быстро!
Scrubbed and gloved and asking 20 questions about breast reconstruction.
Подготовленная и в перчатках, задавала кучу вопросов о восстановлении груди.
I would never have touched something that valuable without being gloved, And leslie would never have allowed it.
Я бы и пальцем не притронулся ни к чему настолько ценному без перчаток, и Лесли ни за что бы этого не позволила.
If a testicle is severely twisted or de-gloved, it almost always necessitates removal.
Если семенник резко скрутить или ударить, почти всегда возникает необходимость в удалении.
Only a pair of gloved hands, But we did get this.
Только руки в перчатках, но вот что мы получили :
You called Zalman, met him at his shop, put your gloved hand over his mouth, and then you smothered him.
Вы позвонили Залману, встретились с ним в магазине, заткнули ему рот рукой в перчатке, а потом задушили его.
5In 25 years of experience, if a man 5yawns and puts his gloved hand 5up to his mouth and then 5with the same hand 5opens the door using the handle, 5what will we find on the handle?
Исходя из двадцати пяти лет опыта, если человек зевает, прикрываясь рукой в перчатке, а затем той же рукой открывает дверь, используя ручку замка, что мы на ней найдем?
5He put his gloved hand up to 5his face to cover his yawn.
"Он поднял руку в перчатке, чтобы прикрыть зевок."
Hey, uh, get me and Dr. Altman gowned and gloved, and I need something to stand on.
Нам с доктором Альтман нужны костюмы и перчатки, и мне нужно на чем-то стоять.
Getting gowned and gloved.
Надеваю халат и перчатки.
He'd say Regionals is ours, MJ is ours, and if they want it, they can pry it from our sequin-gloved hand.
Он бы сказал, что Региональные принадлежат нам, Майкл Джексон принадлежит нам, и если они хотят его себе, то пусть вырывают из наших рук, затянутых в перчатки со стразами.
Get gowned and gloved.
Наденьте халат и перчатки.
After a beat, the gloved Mandalorian armor gauntlet of Boba Fett grabs onto the sand outside of the Sarlacc Pit and the feared bounty hunter pulls himself from the maw of the sand beast.
Бронированная мандолорийская латная руковица Бобы Фетта цепляется за песок у края Ямы Сарлакка, и устрашающий охотник за головами выбирается из пасти песчаного чудища. Он прав.
You scrubbed properly, you gloved...
Ты тщательно мылась, одевала перчатки
Combined with the distensive property of the vaginal barrel, a canal being as snug around a gloved finger as it is around a baby's head, it turns out a woman does accommodate a small penis as pleasurably as a large one.
В сочетании с эластичностью полости вагины, канал охватывает палец в перчатке так же плотно, как и головку ребенка, оказывается, женщина принимает маленький член с таким же удовольствием, как и большой.
The Woolpacker bloke just gloved up, but Freckles has slipped him a fistful of fishing weights.
Парень из "Шерстяг" сейчас натянул перчатки, но Фреклз сунул ему пригоршню утяжеляющих железок.
That doesn't mean I can't rock a bra made out of gloved leather hands.
Это не значит, что я не смогу прийти в лифчике из кожаных перчаток.
A gloved hand would have an entirely different effect on the dermis.
Рука в перчатке создала бы другой эффект на коже при ударе.
Ah, well, I am double gloved, so, I'm good.
Ну, я надела двойные перчатки, значит, со мной всё будет хорошо.
Okay, but we're always gowned and gloved, and everything gets sterilized.
Да, но мы всегда в защитной одежде и в перчатках, и все стерилизуется.
His family's behind him... minor injuries, but he caught the brunt of it... full-thickness burns to the neck, down the left side of his body, extending into the perineum, left leg partially de-gloved.
Его семья следом... у них травмы небольшие, а он принял на себя весь удар... ожоги шеи, левой половины тела, затронувшие промежность. Кожа на левой ноге частично скальпирована.
Some faint greasy prints, probably overlaid by a gloved hand.
Больше ничего сказать не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]