English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gnat

Gnat translate Russian

57 parallel translation
May you be reborn a gnat!
Чтоб тебе превратиться в червяка!
Here you are, squire, a nice cup of gnats'.
Возьми, приятель, чашечка пойла. ( В оригинале, видимо : "gnats", что может быть сокращением "gnat's piss" - "комариная моча" - слабый и невкусный чай ( или любой другой напиток ) )
They made me a captain because I got a gnat in my eye
Мне дали капитана, потому что мне в глаз попала пылинка.
There we were, the skin of a gnat's whisker from the big bang...
Ну вот, шкура комара от большого взрыв...
If I took your brain and shoved it up a gnat's ass, it would look like a bee-bee in a boxcar.
Если бы я взял твой мозг и засунул его комару в жопу, это выглядело бы, как шарик в товарном вагоне.
They can spot the flight of a gnat across a million star miles.
лпояоум ма емтописоум лиа птгсг апо ейатоллуяиа астяийа ликиа лайяиа.
A gnat in my eye, that's all.
- Нет, просто что-то в глаз попало. Я в полном порядке.
"Ought" ain't worth as much as a gnat when you're talking about love.
Слово "Должна" стоит не больше комара когда речь идёт о любви.
Those Warren Commission fellows were picking gnat shit out of pepper.
Парни из комиссии Уоррена просто тянут резину.
I'm just a small gnat...
Я только служащий.
The viewer's attention span is that of a gnat.
Промежуток внимания зрителя - промежуток чего-то незначительного.
She's the gnat in my ear.
Она комар в моем ухе.
Anything I do would only feel like a gnat bite!
Всё, чтобы я ни сделал, будет как комариный укус!
- It's only a gnat, Niles.
- Это всего лишь мушки, Найлс.
Right now, I couldn't give a gnat's chuff. You twat!
Ну, дерьмо!
Care to dance with a litigious, little gnat?
Хочешь потанцевать, маленький комарик?
Meaning you have the attention span of a gnat.
Ты хочешь сказать, что легко перебрасываешься с одного на другое?
Seeing as how our attention spans are gnat-like tonight, as town Selectman I am refusing the town loner's request to protest and I am adjourning this meeting.
Вижу, внимание рассеивается, как туча мошкары. Как член городского совета, я отказываю в проведении протеста и закрываю это заседание.
That shit's fucking annoying. Like a fucking gnat at a barbecue.
Это достает меня жутко, как комар на пикнике.
Let's be honest. I could drink the whole stupid bottle and it wouldn't raise my seritonin levels by a gnat's shoesize.
Скажи честно, я могу выпить весь этот дурацкий пузырек и мой уровень серотонина ни насколько не увеличится?
"My wife tells me it is actually a type of gnat."
"Жена говорит мне, что на самом деле, это клоп".
I am like a gnat to the flame!
Я словно мошка, летящая к огню!
Yep, like a gnat on a Peterbilt.
Точно, как муха на лобовом стекле грузовика.
Gnat's piss?
Ослиная моча?
Twist the throttle a gnat's and we'll settle for G.
Добавь газу и мы поставим на Джи.
That woman has the attention span of a gnat.
Эта женщина слишком много внимания уделяет мелочам.
You arrogant gnat.
Ты высокомернее комара.
I can hit a gnat's eye at 90 yards.
Да я комару в глаз попаду с девяноста ярдов!
You looked like a gnat flat.
Ты была похожа на мёртвую козявку.
Her driver a small grey-coated gnat Not so big as a round little worm Prick'd from the lazy finger of a maid.
а за возницу - комарик-крошка, вроде червячков, живущих у ленивиц под ногтями.
I'll always be buzzing around like a gnat.
Я всегда буду жужжать поблизости, как комар.
Like a well-hung gnat...
Как комар с большим членом...
I almost died in the prison - and all because of that gnat who can not stand me!
- Это свинство! Если ты сейчас уедешь, нам ее не отдадут!
Hey, this giant gnat wasn't supposed to hatch for another month.
Эту огромную муху явно не в прошлом месяце впоймали.
Or maybe it's'cause when I watch a man die at my hand, I finally feel Theodore Bagwell matters more than all those gnat's asses in the world.
Или, может, наблюдая, как человек умирает у меня на руках, я, в конечном итоге, ощутил, что Теодор Бэгвелл важнее, чем все мелкие глупцы в этом мире.
You got the attention span of a gnat.
У тебя объем внимания, как у мошки.
This Portugal of ours is a tiny gnat turd.
Наша Португалия как дерьмо комара.
It's just a gnat, okay?
Это просто комар, ясно?
This is my story, you gnat.
Это моя история, комарик.
You're a gnat on my ass.
Ты прыщ на моей жопе.
♪ You's a gnat, you'll go splat Best be runnin', stat ♪
Ты мошка, ты будешь раздавлена, Лучше беги без промедления
You have the attention span of a gnat.
У тебя внимания столько же, сколько и у комара.
Without my work, you'd have nothing. You're a gnat, Leonard.
Без моей работы ты был бы никем.
I'll crush you like a gnat, King Coal.
Я раздавлю тебя, как комара, Король Уголь.
He will think it is a gnat.
Он подумает, что это комар.
A gnat in shining armor.
Рыльце в сияющих доспехах.
- Mm. She wronged me, and I crushed her like a gnat between my fingers.
Она обидела меня, и я раздавила ее, как комара между пальцев.
Puking, grey-coated gnat.
Жалкая, серая мышь.
He'll make what you saw in the other realm look like a bloody gnat.
По сравнению с ним другая реальность – детский лепет.
It does not matter a gnat's dick that you killed Ubba.
Ты убил Уббу, но это не стоит и комариного члена.
Her chariot is an empty hazelnut,..... her waggoner a small grey-coated gnat.
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]