English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go ahead and kill me

Go ahead and kill me translate Russian

28 parallel translation
So, go ahead and kill me if you wish!
Так что убей меня, если так хочешь!
Well, then, you just go ahead and kill me right here and now, you son of a bitch.
Тогда, давай, убей меня, сукин сьIн. Пошел тьI!
Go ahead and kill me.
Вперед, убей меня.
Why don't you go ahead and kill me then.
Тогда убей меня, чего стоишь.
Go ahead and kill me.
Давай, вперед, и убей меня.
Go ahead and kill me now.
Давай, убей меня.
Go ahead and kill me, I'll never strike you again.
— Ну давай, убей меня. — Я больше никогда тебя не ударю.
Go ahead and kill me.
Иди и убей меня.
You should just go ahead and kill me.
Вы должны продолжить и убить меня.
You should just go ahead and kill me.
Давай же, убей меня.
Now go ahead and kill me.
А теперь давай, убей меня.
Listen, if you're gonna kill me, go ahead and kill me.
Слушай, если ты собираешься убить меня, валяй, убивай. Просто прекрати болтать.
You should just go ahead and kill me.
Вы должны просто двигаться вперед и убить меня.
Well, why don't you go ahead and kill me, then, huh?
Тогда почему бы тебе меня не убить?
Go ahead and kill me.
Ну давай, пристрели меня.
I know that you have love in your heart, and I know that I could make you happy, but if you need to kill me, then you're just gonna have to go ahead and kill me.
Я знаю, что твое сердце исполнено любви и что я могу подарить тебе счастье, но если ты должна меня убить, то не остается ничего другого, кроме как сделать это.
Then go ahead and kill me.
Так вперёд, убивай.
So please, go ahead and kill me now before more people die.
Поэтому давайте, убейте меня прямо сейчас, прежде чем погибнут еще люди.
Go ahead and kill me, you cocksucker!
я не могу иметь женщину!
! I'll go ahead and kill you unless you tell me where she is!
Быстро говори адрес, а то я тебя убью...
You think you can kill me? Go ahead and try!
Попробуй порежь меня, если сможешь!
Since I'm occupied at the moment, I need you to go ahead and kill Silas for me.
Так как я пока что занята, мне нужно чтобы ты убил Сайласа для меня.
and spend the rest of eternity in the afterlife with her, but listen, if you want to go ahead and kill her and save me the trouble, then please by all means.
но послушай, если ты собираешься ее убить и доставить мне неприятностей, тогда пожалуйста.
So go ahead and do it, kill me because I don't want to give Damon the satisfaction, so do it.
Так что давай, сделай это, Потому что я не хочу давать Деймону эту возможность, поэтому сделай это.
Go ahead. Kill me, and then Ryan will kill you.
Давай же, убей меня, а потом Райан убьет тебя.
Go ahead and kill me.
Давай, убей меня.
So if you're gonna kill me, go ahead and do it.
Если хотите убить меня – валяйте.
So why don't you go ahead and kill her for me, and I promise I will turn your brother's body back over to you. And why would you do that? Oh.
и я обещаю, что верну тебе тело твоего брата это с какой стати?

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate