English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go ahead without me

Go ahead without me translate Russian

54 parallel translation
Go ahead without me.
Поужинайте без меня.
Why don't you go ahead without me? - I'll join you in a centon.
тыяа ха памгцуяисоум тгм птысг тоу лпактая, акка сумтола ха апаитгсоум ма нейимгсеи то таниди пяос тгм цг.
You guys go ahead without me.
Вы, ребята, поезжайте без меня.
Go ahead without me.
Езжай без меня.
Go ahead without me
Идите без меня
I'm in the dentist's chair getting a power bleaching. So you're gonna have to go ahead without me.
Я сейчас в кресле у дантиста, мне отбеливают зубы, так что тебе придется действовать самому.
Go ahead without me!
Идите без меня!
Go ahead without me.
Приступайте без меня.
Listen, go ahead without me.
Слушай, иди без меня.
Go ahead without me
Дальше идите без меня.
No, go ahead without me.
Нет, идите без меня.
Go ahead without me.
Давай, действуй без меня.
You can go ahead without me. There's something I need to do.
Я должен кое-что сделать.
Don't go ahead without me.
Не начинайте без меня.
No, uh, why don't you guys go ahead without me.
Нет, ух, почему бы вам, ребята, не пойти без меня.
You go ahead without me.
Идите без меня.
You go ahead without me today.
Езжай сегодня без меня.
You guys go ahead without me.
Ребята, идите без меня.
Then go ahead without me.
Тогда без меня.
Go ahead without me.
Выдвигайтесь без меня.
- You two go ahead without me.
— Вы двое, идите без меня. — Ты уверена?
Go ahead without me.
Езжайте без меня.
Yeah, uh, go ahead without me.
Знаешь... иди вперед, а я попозже.
Go ahead, but without me.
Вперед, но без меня.
Just go ahead without me.
Идите без меня.
If I'm not back in 15 minutes, go on ahead without me.
Если я не вернусь через 15 минут, уезжайте без меня.
Anyway, why don't you take that and go ahead and start the party without me.
" вообще, почему бы ¬ ам ее не вз € ть и продолжить, начать вечеринку без мен €, а потом...
Please go on ahead without me! The last train's departing!
Беги без меня!
Go ahead and eat without me
Пообедай без меня.
Go on ahead without me!
Иди без меня!
You go ahead and start without me. And-and, uh, I'm going to be right back.
А я, я сейчас вернусь.
Go ahead, start without me.
Ладно, начинай без меня.
You all go on ahead without me, honey.
Идите сегодня без меня, милый.
Nah, you guys go ahead and go without me.
Нет, идите без меня.
You just go on ahead without me.
Да, идите без меня.
Y-you got to go on ahead w-without me.
Ты должен продолжать без меня.
Y-you got to go on ahead without me.
Ты должен продолжать без меня.
Maybe you can go ahead and do your little experiment without me.
Может ты возьмешь инициативу на себя и проделаешь этот небольшой эксперимент и без моей помощи.
Go ahead, start without me.
Иди вперед и начни без меня.
- I guess I'm going to have to go ahead without you, so call me.
Ну, я очень хотела сделать это вместе, но я слышу, что он уже встает, и у меня долго не получится прятать подарок от него, так что извини, но я ждала сколько могла, и, видимо, мне.. мне придется вручать без тебя, Ладно. так что перезвони мне.
If you can find your daughter without me, go ahead.
Если ты можешь найти свою дочь без меня, валяй.
Tom, go ahead and start class without me.
Том, начинай занятия без меня.
I said I understood why you need to go ahead on the codex without me, but I actually don't.
Я сказала, что понимаю, почему ты должен продолжать работать с Кодексом без меня, но на самом деле я не понимаю.
So tell Cristina to go ahead and talk to Samantha without me,
Скажи Кристине, чтобы начинала и поговорила с Самантой без меня,
And I mean no one lifts so much as a finger without a go ahead from me.
И я имею в виду, что никто не пошевелит и пальцем без согласования со мной.
Why don't you go ahead and go up to bed without me, and I'll be there in a few minutes.
Почему бы тебе не пойти, не лечь без меня, а я приду через пару минут.
Tell Dr. Bailey to go ahead and start without me.
Скажите Доктору Бейли, чтобы шла и начинала без меня.
"I got held up at work, so why don't you just go ahead and eat without me, honey?"
"Я задерживаюсь на работе, ужинай без меня, милая".
So you just, you go ahead and make this decision without even asking me?
Потому ты пошла дальше и приняла это решение даже не спросив меня?
- I'll meet you guys there, just go ahead without me.
Ребята, я подойду, начинайте без меня.
If you all decide with Donna, then you can go ahead and do the IPO without me. - I quit.
Если вы все на стороне Донны, можете выходить на IPO без меня.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate