English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go ahead without me

Go ahead without me translate Turkish

97 parallel translation
If I'm not here on time, just go ahead without me. I'll catch up with ya.
Eğer zamanında burada olamazsam bensiz başlayın, size yetişirim.
Just go ahead without me.
Bensiz devam edin.
Go ahead without me.
Bensiz devam edin.
Go ahead without me.
Bensiz gidin.
Why don't you go ahead without me?
Neden önden gitmiyorsun?
You guys go ahead without me.
Çocuklar, siz bensiz gidin.
Go ahead without me.
Bensiz git.
You... You'd just better go ahead without me.
Siz bensiz gidin.
- You go ahead without me.
Sen yalnız git.
I say you guys go ahead without me.
Ben de diyorum ki, siz bensiz gidin.
- You should go ahead without me.
- Yola bensiz devam etmelisiniz.
You'll just have to go ahead without me.
Senin bensiz önden gitmen gerekecek.
. No, go ahead without me.
Hayır, bensiz devam et.
Why don't you guys go ahead without me, and I'll get a ride with Ed.
Siz bensiz önden gidin. Ed beni getirir.
You guys go ahead without me.
Siz bensiz devam edin.
" No, you go ahead without me.
" Hayır, sen bensiz git.
- You should go ahead without me.
- Sen bensiz git.
You go ahead without me.
Bensiz devam et.
Go ahead without me
Bensiz gidin.
Girls, go ahead without me.
Bensiz devam edin.
You can go ahead without me.
Bensiz baslayabilirsin.
But the two of you just go ahead without me.
Ama siz ikiniz bensiz yiyebilirsiniz.
Oh, go ahead without me.
Sen önden git.
No, you... you go ahead without me.
Hayır, sen bensiz git. Ben sadece...
I'm in the dentist's chair getting a power bleaching. So you're gonna have to go ahead without me.
Dişçi koltuğunda dişlerimi beyazlatıyorum, yani bensiz devam etmelisin.
Jojo, go ahead without me.
Jojo, sen bensiz git.
You should just go ahead without me.
Siz bensiz gidin tamam mı?
You go ahead without me.
Bensiz oyna.
You go ahead. Start it without me.
Sen git ve bensiz başla.
If you want to fight for a piece of his carcass you go ahead, but you'll do it without me.
Cesetten pay koparmak için savaşacaksan... hiç durma, ama benden medet umma.
Why don't you go ahead without me?
Neden önden bensiz gitmiyorsun?
Go ahead and order without me.
Sen yemeğe bensiz devam et, siparişini ver.
So go ahead, kill me. But I'm not getting out of this car without my money!
Pekâlâ devam et, beni öldür, ama paramı almadan bu arabadan inmeyeceğim.
If I'm not back in 15 minutes, go on ahead without me.
Eğer 15 dakika içinde dönmezsem siz gidersiniz.
You go on ahead without me.
Sen bensiz git.
- You go on ahead without me.
— Sen bensiz devam et.
Just go ahead and start without me.
Bensiz başalyın.
Well, why don't you go ahead without me, and Kevin and I will finish up over here?
Onlarla biraz vakit geçirmemizi istiyor ama biz gitmeyeceğiz değil mi? Neden bensiz gitmiyorsun? Bu arada Kevin ile ben buradaki işleri bitiririz.
But to go ahead without consulting me, Ants.
Ama bunu bana danışmadan yapamazsın, Ants.
You go on ahead without me.
Sen bensiz devam et.
Anyway, why don't you take that and go ahead and start the party without me, and then...
Neyse, bunu alıp partiye bensiz başlamaya ne dersin?
anyway, Why don't you take that and go ahead and start the party Without me, and then...
Neyse, bunu alıp partiye bensiz başlamaya ne dersin?
- You go ahead and start without me.
Siz bensiz başlayın.
Why don't you go ahead and eat without me?
Bensiz ye.
I'm sorry! Please go on ahead without me! The last train's departing!
Bensiz devam et.
Hey, guys, go on ahead without me.
Bakın ne diyeceğim?
So, here, why don't you... You go ahead and start without me.
Sen neden başlamıyorsun?
Go ahead, start without me.
Siz başlayın, beni beklemeyin.
No Victor... Does any business... Without getting the go-ahead from me first.
Hiç bir Victor önce bana onaylatmadan kimseyle en ufak bir iş yapamaz.
You all go on ahead without me, honey.
Siz bensiz gidin tatlım.
You want to investigate him, go ahead, but he's my partner, and you'll do it without me.
Onu soruşturmak mı istiyorsun? Devam et. Ama o benim ortağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]