God be praised translate Russian
58 parallel translation
And, God be praised, far away.
И, слава Богу, далеко
God be praised!
И слава Богу!
And may God be praised.
И да славится наш Господь.
God be praised you are safe till now.
Благодарите Господа за то, что Он Вас хранит.
God be praised I have such a virtuous wife!
Слава Господу, моя жена добродетельна, как монахиня.
- God be praised!
- Хвaлa Гocпoдy!
God be praised.
Хвaлa Гocпoдy.
- God be praised.
Слава Богу.
God be praised, a miracle.
Хвала господу за это чудо.
And somebody said : "But it hasn't got a winkle!" And I said : " God be praised, it's a miracle.
А потом кто-то сказал : "Но у него нет этой загогу - лины." А я сказала : " Мальчик без загогулины.
God be praised, you're safe.
Cлaвa бoгy. Bы в бeзoпacнocти.
God be praised!
Ну слава Богу!
God be praised.
Слава Богу.
- God be praised.
Хвала Всевышнему...
God be praised!
Дошли, доченька.
God be praised. Mr Mowett?
Слава тебе, Господи.
I banished it from the house, God be praised,
У нас в доме был злой дух, но я его прогнала, слава Богу.
Today, God be praised, I'm past that,
Но, слава Богу, с этим покончено.
― God be praised!
- Хвала Господу!
- God be praised.
- Слава Богу, живём.
God be praised.
Хорошо то как..
" God be praised.
Слава Богу.
God be praised.
Во славу Господа.
They're all friends now, God be praised.
И теперь, слава Богу, они все друзья.
God be praised.
Слава богу.
Only God Almighty knows everything in this life. God be praised. Did you drink?
Только Аллах Всемогущий знает все в этом мире.
Brothers, In the past I was doing rap. Today, God be praised,
Братья, раньше я занимался рэпом, но теперь, благодаря Аллаху, я встал на праведный путь.
Oh, God be praised!
О, слава Богу!
- Oh, God be praised, you are alive.
- Хвала Господу, что ты жив.
And I should be ready to be alone forever, God be praised!
А мне прикажете навеки стать монашкой?
Pax Christi, God be praised.
Pax Christi, слава Богу.
- God be praised!
- Слава богу!
God be praised!
Хвала Господу!
Praised be God, and not our strength, for it.
Не нам за то, а Господу хвала.
Praised be God.
Благослови тебя Бог.
God be praised!
Слава Богу!
Praised be God upon his throne
Да воцарит на троне Бог,
Praised be God.
Дай-то Бог!
Praised be God. May His name ever be blessed.
Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно, и во веки веков.
God be praised!
- Разумеется. - Слава богу!
For this and all his other blessings, may God's name be praised. Amen.
Будет благословенно имя Господа, и ныне и присно и во веки веков.
God and your arms be praised, victorious friends, the day is ours...
Хвала творцу и нашему оружью, Мои победоносные друзья!
God be praised!
Слава Иисусу.
God's name be praised.
ВО ИСТИНУ ГОСПОДА.
My brothers, God be praised!
Пани-братья, слава Богу!
Praised be God, and not our strength, for it!
Не нам за то, а господу хвала!
I need not to be ashamed of your majesty, praised be God. So long as your majesty is an honest man.
Слава богу, мне нечего стыдиться вашего величества, пока ваше величество честный человек.
It is also written that charm is deceptive, but a woman who fears God will be greatly praised.
Миловидность обманчива и красота суетна, но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
God be praised!
Говорят, она эти деньги за мной в приданое даст.
God saved Saint Sebastian, and God should be praised for that mercy.
Господь спас святого Себастьяна, Господь всемилостивый.
Praised be God.
Хвала Богу.