English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / God bless you

God bless you translate Russian

994 parallel translation
Good luck and God bless you.
" дачи и да благословит вас √ осподь.
God bless you.
Благослови вас Господь.
GOD BLESS YOU BOTH.
Благослови вас бог.
God bless you.
Будьте здоровы.
God bless you.
Благослови тебя, Господь!
- God bless you, son, and give'em hell.
- Благослови тебя Господи! И пусть будут прокляты они.
God bless you!
Да благословит тебя аллах.
God bless you.
Храни тебя Господь.
God bless you, Pistol, you scurvy, lousy knave, God bless you!
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
God bless you.
Да хранит вас Господь...
- God bless you. - Thank you.
- Благослови тебя Бог.
God bless you.
Благослови Вас Бог.
God bless you both.
.. я объявляю их мужем и женой. Да благословит вас Бог.
May God bless you.
Благослови вас Господь.
Merry Christmas, and God bless you.
С Рождеством, и благословит вас Господь.
Thanks, mister, and God bless you.
Спасибо, мистер, и храни вас Бог.
Good bless you. God bless you.
Да благословит вас Бог.
God bless you, son!
Благослови тебя бог, сынок!
- And may God bless you.
Ага...
- Thank you, ma'am. - God bless you.
- Спасибо.
God bless you for the little bit of happiness you gave me.
Да благословит тебя Господь за то мгновение счастья, что ты мне дала.
God bless you, brothers!
С Богом, братцы!
Here you are. God bless you.
— Давай-ка сюда!
God bless you, Madbouli.
— Хвала Аллаху, прекрасно.
God bless you, sir.
- Боже вас благослови, сэр.
God bless you again, sir.
Всего вам найлучшего.
Goodnight and God bless you.
Доброй вам ночи, и да хранит вас всех Господь.
Goodbye and God bless you.
Хорошего дня, и да хранит вас Бог.
God bless you.
Храни тебя Бог.
God bless you!
Храни вас Господь!
God bless you.
Господь отблагодарит.
- Good bye. - Good bye and God bless you.
- До свидания, храни вас Бог.
Oh, God bless you!
Благослови вас Господь! Заходите.
God bless you!
Благослови вас бог!
God Bless you!
Благослови тебя бог!
Thank you and God bless you.
Спасибо, и да хранит вас Бог.
- God bless you, Antonio.
- Храни тебя Бог, Антонио.
- God bless you.
- Да пребудет с тобой Господь.
May God bless you.
Да пребудет с тобой Господь.
God bless you all. "
Да благословит вас Господь "
God bless you.
Благослови тебя Бог.
God bless you, my daughter.
Благослови тебя Бог.
God bless you, my children!
Бог да благословит вас!
My child, God bless you.
Дитя мое, дай Бог.
God bless you, my son!
Благослови тебя Господь, сын мой.
Thank you, God bless you!
Огромное спасибо. Да благословит вас Господь.
God bless you.
Да хранит тебя Бог.
The way you said "God bless" to that one!
Как ты там ей сказал "С Богом"!
God bless both of you.
Я от доброго сердца! Дай Вам Боже!
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
God bless that ruffian you have for a father.
Бог благославляет вашего отца-бандита.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]