English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Godwin

Godwin translate Russian

58 parallel translation
Brother Godwin, I am with child. But not Edwin's.
ќтец √ одвин, € жду ребенка, но не от Ёдвина.
Father Godwin!
ќтец √ одвин.
Father Godwin, take the Princess Morgana to the chapel, that she may meditate before making a final decision.
ќтец √ одвин, отведите принцессу ћоргану в церковь, где она сможет подумать и прин € ть решение.
Oh, Father Godwin, we must try to stop him.
ќтец √ одвин, надо остановить его.
Thank you, Father Godwin.
— пасибо, отец √ одвин.
BUT GODWIN STILL INSISTS ON MY KEEPING IT UP.
Но Годвин все ещё настаивает беречь её.
Godwin's.
Годвина
But Godwin could not do this.
Но Годвин не мог сделать этого
Well, this... this Godwin must be questioned.
Ну, так... этого Годвина надо расспросить
Your Lord Rhysart died by Godwin's arrow.
Ваш лорд Ришиарт погиб от стрелы Годвина
Godwin should answer.
Годвин должен ответить
Godwin!
Годвин!
Godwin, for God's sake.
Годвин, ради Бога
You are blamed Godwin
Обвиняют тебя
Was it Godwin I saw yesterday, leaving his ox team?
Это Годвина я видел вчера, когда он отходил от упряжки своих быков?
Godwin has escaped.
Годвин убежал
Godwin's arrow didn't kill your father.
Стрела Годвина не убивала твоего отца
But if Godwin's arrow did not kill my father, well, then, whose knife was it?
Но если стрела Годвина не убивала моего отца, тогда, чей это был нож?
Sioned, where will Godwin be now?
Шонед, где сейчас Годвин?
I saw you slipping away when the hue and cry was raised against Godwin.
Я видел, как ты ускользнул прочь, когда начались шум и крики против Годвина
Not from knowledge? Oh, that Godwin's arrow didn't kill Rhysart.
А не потому, что знаешь что стрела Годвина не убивала Ришиарта
Godwin could no more stab Rhysart in the back than could I.
Годвин не мог ударить Ришиарта в спину, как не смог бы и я
Oh, so he and Godwin were rivals?
О, так он и Годвин были соперниками?
Godwin was forced to flee, though.
Однако Годвину пришлось спасаться бегством
Godwin, when all is settled...
Годвин, когда все уладится...
I followed you today, to Godwin, and I heard you speak.
Я шел за тобой сегодня к Годвину и слышал, как вы говорили
That you and Godwin saw the advantages of your father's death and so arranged it.
Что ты и Годвин, увидели выгоду в смерти твоего отца и устроили это
- You said you didn't know where Godwin was.
- Ты сказала, что не знаешь, где Годвин
And will Godwin dare to undergo such a challenge?
А Годвин осмелится принять такой вызов?
Let them be tested as well as Godwin!
Пусть их испытают, как и Годвина!
You sought to place the blame on Godwin?
Ты хотел возложить вину на Годвина?
Oh, Godwin, forgive me.
О, Годвин, прости меня.
SIONED : Godwin take care!
Годвин, будь осторожен!
SIONED : Godwin no!
Годвин, нет!
GODWIN : Did he not kill your father?
- Разве он не убил твоего отца?
And you, Godwin, must do some digging.
А ты, Годвин, должен немного покопать
And this for Godwin's sake.
А это за Годвина
Shame on you, Mr Godwin.
Стыдитесь, мистер Годвин.
None of us know the steps, Mr Godwin.
Унас их никто не знает, мистер Годвин.
Mr Godwin is not at home?
Мистера Годвина нет дома?
- Mrs Godwin? - Oh, no.
- Миссис Годвин?
I'm not Mrs Godwin.
Я не миссис Годвин.
So, she is Mrs Godwin.
Значит, это она миссис Годвин.
And, uh, Mrs Godwin?
И, мм, г-жа Годвин?
Mr Godwin's your man.
Мистер Годвин к вашим услугам.
Uh, this is my brother-in-law, Mr Godwin.
Это мой шурин, мистер Годвин.
Mr Godwin.
Мистер Годвин.
Mrs Godwin.
Миссис Годвин.
I've come for Mr Godwin's instructions.
Я пришла получить указания от мистера Годвина.
Feel for her, Mr Godwin, but don't pity her.
Сочувствуйте ей, Мр Гудвин, но не жалейте ее.
Mr Godwin loves it very much.
Мистер Годвин очень его любит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]