English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Goosebumps

Goosebumps translate Russian

79 parallel translation
Goosebumps all over me!
Мурашки по всему телу!
... I got goosebumps all over, look...
Я весь покрылся мурашками, смотри.
Oh, it gave me goosebumps to hear him carry on that way!
У меня мороз по коже. Он спрашивал так, будто..
You just gave me goosebumps from that, you know that?
У меня даже мурашки по коже побежали.
Yeah, but when he proposed to me with the ring, I got goosebumps.
Ну да, но когда продавец предложил мне это кольцо, я весь мурашками покрылся.
Billiards. lt gives me goosebumps.
Бильярд. У меня от него мурашки.
I get goosebumps just speaking about it.
Моя кожа становится гусиной, как только я говорю об этом.
I got goosebumps.
Прямо мурашки по коже.
I'm getting goosebumps already!
Я вся покрылась мурашками!
Gave her goosebumps every time.
Из-за этого она всегда покрывалась гусиной кожей.
Her annoying voice is giving me goosebumps!
У меня мурашки от ее мерзкого голоса!
Yeah, I got goosebumps.
Да, у меня аж мурашки по коже пробежали.
When I remember, I get goosebumps.
У меня от одной мысли мурашки.
Sometimes we made people around have a goosebumps.
Так намажемся - люди на улице заикались.
Mind over matter, like when you get scared and get goosebumps.
Разум сильнее материи, мурашки, когда мы боимся, например.
Frannie said that,'cause I just got goosebumps.
Френни сказала, что, конечно, я только получил гусиную кожу.
Look at me! I got goosebumps already.
Глянь, у меня от тебя аж мурашки по коже.
- It gives me goosebumps.
- Я чуть не подавилась.
I get goosebumps just thinking about it.
У меня мурашки по коже каждый раз, когда я думаю об этом.
I usually get goosebumps over stuff like this, but I think people really do change.
Раньше от таких вещей у меня бегали мурашки по коже, но, видно, люди на самом деле меняются.
Look at my goosebumps...
У меня прямо мурашки по коже...
I've never seen anything like that! Look at my goosebumps!
Такое у меня впервые посмотри... у меня мурашки!
Look at my goosebumps!
Посмотри, мурашки так и носятся!
Do gooses get goosebumps and why is bellybutton lint blue?
Бывает ли у гусей гусиная кожа? И почему волоски пупка синие?
I got almost goosebumps.
Я почувствовал странную дрожь в теле...
The day thorns within me rise like goosebumps all over my body
Дневные шипы внутри меня поднимаются словно гусиная кожа по всему телу
It gives me goosebumps that man.
От его голоса у меня мурашки по коже.
- It still gives me goosebumps.
- Я до сих пор ощущаю мурашка по коже.
Boy, that just gave me goosebumps.
У меня мурашки по коже.
I have goosebumps.
- Держи.. - У меня от этого муражки по коже..
Gosh, goosebumps all over.
Чёрт, даже мурашки побежали.
I get goosebumps just hearing that name, why would you bother with them?
От одного упоминания о ней у меня мурашки бегут. Зачем вмешивать полицию?
I have goosebumps.
У меня даже гусиная кожа пошла.
Seeing those kids behind you... who would not let go,... it gave me goosebumps.
Видеть этих детей позади тебя... которые решили выиграть... даже мурашки по коже пошли.
Goosebumps.
Даже мурашки по коже.
Look, goosebumps.
Смотри, аж мурашки побежали.
My goosebumps are getting goosebumps.
У моих мурашек появляются мурашки.
- I liked him, I still have goosebumps.
- Да он крут, от его историй мурашки по коже.
Is R.L. Stine here,'cause you just gave me Goosebumps?
Неужели передо мной сам Р.Л. Стайн, а то у меня аж мурашки по коже.
The most exciting run it just gives you goosebumps.
Самый волнующий момент Игр.
- I've got goosebumps.
- " мен € мурашки по коже.
I just get goosebumps all over again.
Каждый раз, аж мурашки по коже.
The look in Satoru's eyes gave me goosebumps.
От взгляда Сатору у меня побежали мурашки по телу.
I'm getting goosebumps.
У меня мурашки по телу.
I've got goosebumps!
У меня мурашки по коже!
You're giving me goosebumps.
Ты меня пугаешь.
Because it gives me goosebumps just hearing you say those things.
даже мурашки бегут.
I got goosebumps.
Я уж и забыл, как это волнующе.
I still got goosebumps.
Аж мурашки по коже.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } There's footage in that { \ cH00FFFF } you just { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } can't believe. { \ cHFFFFFF } I've got goosebumps. and I'm really - { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } not surprised.
Там кадры того, во что вы просто не сможете поверить. У меня мурашки по коже. Это невероятно.
- Goosebumps.
Мурашки по коже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]