English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gouge

Gouge translate Russian

126 parallel translation
He'll gouge back at me by doing my daughter malice and harm.
Он хочет рассчитаться со мной, причинив вред моей дочери.
I told you, Daughter, he was using you to gouge back at me for the Darrow Strip.
Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
- Gouge him, cowboy. Bite him.
Ответь ему, ковбой.
He'd better get lost, or I'll clobber him, whap him, gouge his blinkers out!
И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю!
- I'll gouge your blinkers out!
- Моргалы выколю!
Ifyou don't know your lesson, I'll gouge your blinkers out and, how does it go? I'll clobber you!
Если не выучите - моргалы выколю, пасти порву, и как их, носы пооткушу.
How to gouge its eyes out, cut off its limbs, skin it, and slit its belly without it screaming.
Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала.
I had promised to gouge out both your eyes, remember?
Я тебе обещал оба глаза выколоть, помнишь?
A real knockdown, gouge-your-eyes-out kind of fight.
Кровавая была стычка, глаза-тебе-вырву, и все такое.
I'll give you three seconds exactly three fucking seconds to wipe off that stupid grin or I will gouge out your eyeballs and skull-fuck you!
Я даю тебе три секунды ровно три проклятые секунды чтобы убрать эту тупую ухмылку или я выдавлю твои зрачки и трахну тебя в черепные глазницы!
Mrs Gaucha will try to catch you, Lupini, and gouge your eyes out with her fingernails.
Сеньора Гауча будет пытаться поймать тебя, Лупини и вырвать твои глаза своими ногтями.
Or does he gouge it like Killer Kowalski?
Или он мнет его как Киллек Ковальски?
Well, if I could gouge out somebody else's eyes... and shove them into my sockets, I would.
Если бы я мог вырвать глаза кому-нибудь еще и вставить их себе в глазницы я бы посмотрел по-другому.
Enter Mattiece, the great campaign contributor and as night follows day government permission to gouge through the endangered marshes.
Никто и глазом не успел моргнуть, как Маттис - главный спонсор президентской кампании получил добро на фактическое уничтожение заповедника.
The thing is, Nagus, I feel I've done all I can in the field of gouge mining.
Дело в том, э-э... Нагус я чувствую, что сделал всё что мог в области добычи руды.
I would gouge out his eyes!
Я бы выдавила ему глаза!
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
Okay, I have to gouge out my eyes.
Ну все, вырвете мне глаза.
You can't gouge out your mind's eye.
А что делать с воображением.
Not only have you parked on it, but you've made a great gouge mark.
Вы не только заехали на него, но и оставили громадную колею.
They gouge out your eyes, shove things down your throat.
- Они выкалывают глаза, запихивают что-нибудь в глотку.
First thing you do is gouge the dude's eyes out so he can't see to fight.
Первое, тьI вьIкальIваешь типу глаза, чтобьI он не смог драться.
They'll gouge you any way they can.
Надувательство любыми способами.
The antibodies in yummy mummy only protect the kid for 6 months, which is why these companies think they can gouge you.
Антитела во вкусной мамочке защищают ребенка только первые 6 месяцев, поэтому эти компании считают, что они могут обжулить вас.
Look, there's no reason to gouge us just because we're desperate. Look, there's no reason to gouge us just because we're desperate. We don't have it.
Слушай, не надо вымогать у нас деньги только потому, что мы в отчаянном положении, у нас их нет.
because I would call every editor I know, which, obviously, that's all ofthem, and tell them to gouge her name out oftheir address books so she'd never even get a job on hospital radio, where the sad sack belongs.
потому что я позвоню каждому известному мне редактору, а это значит всем редакторам, и скажу им вычеркнуть ее имя из списка контактов, чтобы, она не смогла устроиться даже в больничное радио, где самое место для этой жалкой кошелки.
♪ and kidnap your friend and gouge out his eyes ♪
И похищают твоего друга, и выдавливают ему глаза,
I wanna gouge them out and wear them on a chain around my neck.
Я хочу высосать их и повесить на цепочку.
So i can gouge my eyes out.
Выколю себе глаза.
It looks like there's nothing there except for a hole in the ground. Basically that's right. The only thing you could see from where we were a big gouge in the earth and some broken trees.
Из 100 крупнейших экономик мира по показателям ВВП, 51 — корпорации, и 47 из них принадлежат США.
Dead or alive, make sure you gouge out his right eye.
но его правый глаз должен быть извлечён любой ценой.
Had to gouge out his own eyes in order to release himself.
Ему пришлось выколоть собственные глаза, чтобы освободиться.
Don't turn round, or I'll gouge your eyes out
Не оборачивайся, или Я выбью тебе глаз
Gouge the eyes, everything.
- Выковыривай глаза, если хочешь.
The gouge that extends from the ilium to the femur is deep, and seems to have torn through the bone.
Полукруглое отверстие, которое простирается от подвздошной кости до бедренной кости, - глубокое, и, кажется, обрывается внутри кости.
That hook could have severed the artery and deposited the snake scales in the gouge in the femur.
Крюк мог перерезать артерию и впечатать змеиную чешую в отверстие на бедре.
So the safe course is to gouge your eyes out.
Так что надёжнее всего будет выколоть собственные глаза.
I got a gouge on the third rib and one here on the sternum.
Я нашел выемку на третьем ребре и еще одну здесь, на грудине.
If I could gouge out Terrance McQuewick's eyeballs and eat them for what he did to me, I would.
Если бы я мог выдавить глаза Терранса МакКьюика и съесть их за все обиды - я бы их съел.
¶ And gouge your eyes out with a spoon ¶
Вырвут ложками глаза
You can see blood traces in the compaction and evidence of a blunt-Edged instrument Used to gouge out whatever was hidden in his chest.
Вы можете увидеть в уплотнении следы крови и доказательство того, что использовался инструмент с неровными краями, чтобы выдавить то, что было спрятано в его груди.
Okay, so stealing her beef jerky man was just some way of wrecking her exhibit and seeking revenge, But things, they just got out of hand, and before you know it... a gouge is missing, dr.
Ясно, так кража ее вяленого парня было просто своего рода способом саботировать выставку и попыткой отомстить, но ситуация просто вышла из-под контроля, и прежде чем вы это осознали...
Gouge his eyes out!
Выдавит глаза!
Their roots will gouge the whole boat.
Их корни лодку на раз могут пробить.
Herta, I could kiss you right now if I wasn't afraid you would gouge out both of my eyes and bite through my windpipe if I got close enough.
Герта, я бы поцеловал вас прямо здесь, если бы не опасался, что вы вырвете мне оба глаза и не прокусите мне трахею, если я подойду слишком близко.
I'm afraid if I hear any more, I'm going to gouge her eyes out with this.
Боюсь, если услышу еще немного, я выцарапаю ей этим глаза.
I could gouge your eyes out with a spoon.
Я мог бы выдавить ваши глаза ложкой.
Gouge out those eyes which don't see you as human beings.
Вырежьте глаза у тех, кто не видит в вас людей.
- These gouge marks on the side of your boss'truck, Any idea who did that?
Эти царапины на крыле грузовика вашего босса, есть идеи, кто бы мог это сделать?
And Gouge marks on his face as well.
И на лице глубокие царапины.
- Gouge out his eyes! - Dauber!
Выдавить ему глаза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]