English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gourmand

Gourmand translate Russian

17 parallel translation
Roast of veal gourmand.
Жаркое из телятины.
Here in the boudoir the gourmand metamorphosizes into... the voluptuary!
В будуаре гурман трансформируется в сластолюбца!
LATE 40s, EPICUREAN, LOOKING FOR FELLOW GOURMAND.
Под пятьдесят, эпикуреец, ищу товарища-гурмана.
Oh, well, Oscar, you little gourmand, you have the next turn.
Так, Оскар, маленький обжора, твоя очередь.
- Kevin, you're such a gourmand.
Кевин, ты такой гурман.
Forgive me, but I fancy myself a bit of a gourmand, and I don't mind telling you that I once took a summer course at the Bavarian Culinary Academy, where my preparation of Leberspatzle received no fewer than two honorable mentions.
Прости меня, но я воображаю себя немного гурманом и был бы не прочь рассказать тебе, что однажды прошёл летние курсы в Баварской Кулинарной Академии, где приготовленные мной печеночные клецки по швабски получили не меньше двух восхищенных отзывов.
Angélique, there's an article about us in Paris Gourmand.
Анжелика! Про нас написали в "Париже гурманов"!
An article in Paris Gourmand. The Bling Bar :
Статья в "Париже гурманов".
You're such a gourmand now.
- Ты сделался гурманом?
- Are you a gourmand, Maury?
- Вы гурман, Мори?
I prefer to think of myself as a gourmand.
Я предпочитаю считать себя гурманом
Well, apparently you're something of a gourmand when it comes to the more adventurous side of modern cuisine.
Вы, скорее всего, гурман, когда дело доходит до авантюрной стороны современной кухни.
But he was an 18th century philosopher and gourmand... and these were three children with very little catering experience.
Но он был философ 18 века и гурман... а это были трое детей с очень маленьким опытом в приготовление еды.
How is a three-year-old interview with "Gourmand Magazine" going to help us?
Как интервью трехлетней давности с журналом "Гурман" может нам помочь?
You used to be a gourmand.
А когда-то ты любил поесть.
You're very funny... and a gourmand, I'm sure.
- Вы шутник и гурман, как я погляжу.
I add a little bit of cheese whiz. Ooh, I didn't know you were such a gourmand.
Я не знала, что ты такой гурман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]