Gov translate Russian
59 parallel translation
Cripes, Gov'nor... the Evil Spirit is at it again!
Вот те на, Хозяин... снова этот Злой Дух!
Abscess, gov.
- Нарыв, господин.
- Don't worry, gov. ( Chuckles )
- Не беспокойтесь, господин. [Смешки]
This way, gov.
- Сюда, господин.
"But gov..."
"Но упра..."
All right, you're the gov'nor.
Хорошо, Вы - начальник.
Very good of you to talk to me, gov'nor.
Очень мило с вашей стороны поговорить со мной, губернатор.
The gov's here?
И губер тут?
Political youths welcome this initiative of the gov't and call all young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil servants for the National Electricity Company, Water Supply Organization etc
Политическая молодежь одобряет эту инициативу правительства и призывает всех молодых людей занять место в рядах зрителей,.. ... что будет учитываться при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения и т.д.
The gov't official spokesman in his public announcement affirms that zombies also existed at the time when the conservative party was in power
Официальный пресс-секретарь правительства в своём публичном заявлении утверждает, что зомби существовали и тогда, когда у власти была консервативная партия.
Gov. Connally also appeared to have been hit.
Очевидно был ранен и губернатор Коннели.
Look out, gov! Oh! [Car horn honks]
Были впервые завезены в Англию три столетия назад цирковыми клоунами и ярмарочными актерами из Италии.
Hello, gov'nor.
- Не желаете смазки?
- Ok, gov'ner...
[OK, шеф...]
Yeah, gov'ner.
Да, шеф.
"Are fly gov."
"Летит губернатор".
"Era fly gov."
"Эра летающих губернаторов".
- "Elf gov ray."
- "Эль губернатор".
Oh, sorry, Gov. Excuse us, how was we supposed to know that bending him in half the wrong fucking way was bad for his health?
Ой, простите, губернатор, извините, откуда мы могли знать, что там происходит, и почему!
Gov-Governor... Cha-Charlie's actually brought something for you to have a look at now... If you'd, if you'd like to...
Чарли как раз принес Вам кое-что, чтобы вы взглянули, если хотите...
Gov's a cunt.
Начальник тюрьмы - кретин.
- Yes Gov!
- Да, сэр.
Despite his recent arrest on federal corruption charges and calls from the Illinois Attorney General for him to step down, Gov. Blagojevich has yet to resign, which brings us to a segment we like to call :
Ќесмотр € на недавний арест по обвинению в коррупции и требование генерального прокурора штата "ллинойс уйти в отставку, губернатор Ѕлагоевич еще не сложил полномочи €, что подводит нас к нашей рубрике" — ерьезно, что ли? "
Obama's transition site change.gov proclaimed that middle school and high school students will be forced to serve the Federal Government.
Сайт Обамы change.gov периода выборов объявил, что ученики средней школы и старшеклассник будут вынуждены служить Федеральному правительству.
What the Fark.gov happened to him?
Что, грёбаная житуха, с ним произошло?
Cor blimey, gov'nor!
Чтоб мне провалиться, начальник!
We open in a couple of weeks at the loose screw playhouse, Here in Scranton, and today, just doing... a wee bit of viral marketing, gov'nor!
- Премьера состоится через пару недель в драматическом театре, тут, в Скрэнтоне а сейчас - немного вирусного маркетинга, губернатор.
Got some last words, Gov?
Скажите пару слов, шеф.
I'm sorry, miss. But the gov is very clear.
Простите, мисс, но босс не разрешает.
[British accent]'Ello, gov'nah!
Драсьте, губ-натор!
Best mind where you're walking, gov'ner.
Внимательнее смотрите, куда идёте, господин.
Well, she hid the money for a reason, Gov.
Она ведь не просто так припрятала эти деньги, шеф.
Gov, her focus is on getting her kid back.
Шеф, она сейчас думает, как вернуть своего ребенка.
Everyone thinks he's a thoroughly decent blokes. Gov, if he has got Ryan, maybe we can make him see sense to bring the boy in.
Все считают его прекрасным парнем, шеф, если Райан у него, можеть быть, удастся убедить его образумиться и вернуть его?
Gov, Ron...
Шеф, Рон...
Gov, re the references to Amanda Delany's accusations about being ripped off, I've contacted her agent, Miss Lesser, and asked for account details.
Шеф, что касается заявлений Аманды Делани о воровстве, я связалась с ее агентом, мисс Лессер, и попросила детальный отчет.
Oi, gov'ner, quantum spammer, up an'at'em, in'it?
Эй, шеф, кванточный ключ, большой такой, ага?
When the Gov asks me to do something, I do it.
Если губернатор о чем-то просит, то я соглашаюсь.
Oh, no, uh... they put him away for taking down NYC.gov and the Yankees'website.
О, нет.. эээ... Они взяли его за взлом nyc.gov ( * оф. сайт Нью-Йорка ) и сайта команды янки.
PATRICK LANG DEFENSE INTELLIGENCE AGENCY from both Awlaki and the U.S. Gov. but no concrete piece of evidence LT.
разведуправление министерства обороны не было.
I will personally scout you into Gov't admin. office.
Я лично внедрю тебя в Правительственный офис
It's a storied life, gov.
Насыщенная жизнь была,
You should have changed the name to MoneyMoneyMoney.gov.
Надо было сменить название на "ДеньгиДеньгиДеньги.gov".
as the official town slogan for pawneecity. gov.
в качестве официального слогана на pawneecity.gov.
Gov Buds for Life?
Правительственные кореши навсегда?
Look, we studied prohibition in Comp Gov.
Слушай, мы изучаем корпоративное право.
And, hey, could you not fax it? Maybe you could just send it to lmonahan @ usconsulate.gov.
И можно не факсом, а на адрес имонаган @ usconsulate.gov.
It's a dot-gov address.
Это государственный сайт.
Well, don't worry,'cause I have called the city's automated help desk and I've also sent out an e-mail to information @ losangeles.gov, so action has been taken.
Не волнуйтесь, я уже позвонила в городскую автоматизированную справочную службу и также отправила письмо на information @ losangeles.gov, так что меры были приняты.
Thank you, gov'ner.
Благодарю вас, констебль.
- Bored today, gov?
Нет.