English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grabber

Grabber translate Russian

56 parallel translation
- Money grabber!
- А ты трус! Спекулянт!
You stay here... and start grinding that little grabber.
Вы оставайтесь здесь. И начинайте точить.
Oh, it's a grabber, a real grabber.
Бомба, просто вулкан.
It'd be more of a grabber than your piece on the county grain surplus! The human angle!
Это интересней, чем ваши занудные статьи об урожае зерна!
Ha-ha-ha. Credit grabber.
Только бы урвать немного внимания.
But I'll tell you what... if you want to use my likeness... for a Hamburglar-type character... I'll sign off on that, Mr. Banana-Grabber.
Ты хотел срисовать с меня персонажа вроде воришки гамбургеров, так вот не рассчитывай, господин Бананокрад.
And even after he gave you the rights to his Mr. Banana-Grabber character.
И это после того, как он подарил тебе права на Бананокрада. Знаешь, что?
- Creative control... spin-off rights and theme park approval... for Mr. Banana-Grabber, Baby Banana-Grabber... and any other Banana-Grabber family character that might emanate therefrom.
- Творщеский контроль, шмежные права и ражрешение на парк ражвлещений на гошподина Бананокрада, малыша Бананокрада и любого другого щлена шемьи Бананокрадов, которых только можно придумать.
Is "Grabber" a Neapolitan game?
Доктор, это неаполитанская игра?
Grabber is a children's game.
В неё только детям играть.
You've got to stop cheating at Grabber.
- И перестань мухлевать в карты.
Losing at Grabber to a cheating amateur doesn't mean one isn't capable of carrying out a major bluff.
Если ты сплоховал перед шулером-дилетантом, это не значит что ты не способен к блефу на высоком уровне.
Go and see if you can win that diver's watch on the grabber.
Сходи, посмотри, сможешь ли выиграть в автомате те подводные часы.
Hey, ankle grabber.
Эй, пидарас.
Come on, buddy. It's not gay if I wank you off with the grabber.
Здесь нет ничего гейского, парень, я просто немного подрючу тебя граблями!
Can't even reach stuff on my own closet shelf without a grabber.
Я не могу ничего достать с верхних полок в шкафу без табуретки.
A 1971 Mach 1 fastback in Grabber Lime with a shaker hood.
"Мах 1" в кузове "фастбэк" 71-го года, окрас - яркий лимонный с воздухозаборником на капоте.
But the complainant was a known ass grabber.
Но истец – известный хвататель задниц.
I'd like to, but Langley was so impressed with your work in our last extraction, they've made you their go-to bad-guy grabber.
Хотела бы, но в Лэнгли были так впечатлены твоей последней работой с нашим захватом, что они сделали тебя своим "иди и схвати плохого парня" - специалистом.
An attention-grabber.
Привлекатель внимания.
Now he makes trance music on his laptop, and he's an ass-grabber.
Он нынче миксует транс на ноутбуке, а ещё любит хватать за задницу.
To be the fastest lizard grabber in all the Kathungu.
Чтобы я стал самым быстрым во всём Катунго.
- A grabber.
- Хватун
- A grabber.
- Хватун это.
Do you think that grabber thing... could have anything to do with those dead whales?
Как думаешь, эти хватуны... как - то связаны с дохлыми китами?
Yes, it's a grabber.
Это хватун.
You can't arrest a grabber!
Хватуна нельзя арестовать!
- A grabber.
- Хватун.
And that's the essence of a grabber.
И в этом вся суть хапуг.
I pick up dog shit with one of them little grabber things, you know what I mean?
Я подбираю собачье дерьмо маленькой лопаточкой, ты понимаешь о чем я?
I'm gonna need Birkhoff's code grabber.
Мне нужен код-перехватчик Биркоффа.
I brought the code grabber for you.
Я принесла код-перехватчик для тебя.
Seven is a grabber.
Семерка. Беру.
Eight, nine, ten is a grabber.
Восьмерка, девятка, десятка. Беру.
The jack is a grabber.
Валет. Беру.
Your queen is a grabber.
У тебя дама берет.
But you've got to admit, it's an attention grabber.
Но ты должен признать, это привлекло внимание.
I can't imagine we'd have better luck with that grocery grabber we picked up.
Не могу представить, что нам больше повезёт с той провизией, что мы нашли.
Devious, heartless money-grabber.
Хитрая, бессердечная хапуга.
What the hell were you doing chasing a druggie smash and grabber in midtown?
Какого черта ты преследовал нарика и карманника в центре города?
I swear his grabber thing could get Amber's phone.
Уверена, его хваталкой можно вытащить телефон.
Rachel... ( quiet laugh ) It's really fun to come home every now and again and coach a glee club or... in my case, help your mom use her grabber tool to pull a box of cereal off the top of the fridge,
Рейчел... приятно иногда возвращаться домой руководить хоровым кружком или как в моем случае помогать маме доставать хлопья с холодильника, но мы оба знаем, что твое место - на Бродвее.
I ask only one thing, When you find this schtick stealer, This gimmick grabber, this pathetic wannabe, fake,
Я только об одном прошу – когда найдёте этого плагиатора, этого самозванца, этого жалкого фальшивого подражателя, убедитесь, что пистолет снят с предохранителя.
Because you let Rory play Mine Grabber on it.
Потому что ты разрешила Рори играть на нем в "Копателя".
That, uh, gaping chest wound of yours was a real ratings grabber.
Зрелище твоего ранения в грудь неплохо подняло рейтинг.
And now the grabber.
И теперь хваталка.
Now I'll just take my grabber back, and... Ah, ah, ah!
Не, не, не!
Okay, well, I'm just gonna take my grabber, and I'll see you in detention.
Тогда я просто заберу свою хваталку и... увидимся после уроков.
Frond took my Abumi-guchi grabber home with him!
Фронт забрал мою Монстро-Хваталку с собой домой!
Louise, I told you bringing that grabber to school was a bad idea.
Луиза, я говорила тебе что приносить в школу эту штуку - плохая идея.
Well, I can't be the grabber. The only thing that scares me more than snakes are werewolves.
Наливай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]