English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grate

Grate translate Russian

148 parallel translation
Som grate deals are being brokered with foreign investors.
Тут одна большая сделка с иностранными инвесторами накрылась.
He's lying on a grate on a landing. He appears to be alive.
Он лежит на северном балконе со стороны двора.
- Well, then it's very coincidental that here's the remains of a piece of paper that's been burning in your grate that has the words "Addisland Court" printed on it.
Ну, тогда это всего лишь чистое совпадение, что на листке бумаги, который Вы жгли в своем камине, напечатано название Эддисленд Корт.
I think you don't grate enough.
По-моему, вы слишком много кушать.
I can't peel, I can't chop, I can't grate, I can't mince.
Не умею чистить, не умею резать, натирать, крошить.
They said it was a stray coal or something, from the grate.
Они сказали - это был отлетевший уголек или что-то такое, от каминной решетки.
I couldn't help notice a little eye-rolling today when my skate wheel got stuck in a storm grate.
Я не мог не заметить как она закатила глаза когда колесо моего скейта застряло в сливной решётке.
Looks like one of us will have to bend this grate. Aw!
Похоже, кому-то из нас придется согнуть эту решетку!
He crawls through a gutter, under a grate where the vats are, then he goes out from the workshop.
Он ползёт через желоб, под решёткой, где чаны, затем он выходит со стороны мастерских.
Finely slice oranges and grate zest.
Нарезаем ломтиками апельсины и придаем пикантный вкус.
Your sourpussy mode is starting to grate.
О, этот твой кислый вид и способ действий начинают раздражать.
He would borrow a grate master from a museum, and duplicate it, and often send back the copy.
Он брал из музея шедевр, копировал... и часто отдавал копию назад.
We'd hoped you'd only gone one grate too far.
Мы надеялись, что ты промахнулся только на один камин.
Getting out of a cab, wind from a subway grate... or as you so sadly missed there, bending over to pick something up.
Выходят ли они из такси, выскакивают из метро, или, чего ты, к несчастью, не увидел нагибаются, чтобы поднять что-нибудь.
There's a fan behind a grate in the hallway.
Там в холле вентилятор за решеткой. Используйте его.
Head was too big to fit through the sewer grate.
Голова слишком велика, что бы пройти через решетку коллектора. - Верно.
The whining's starting to grate.
Скуление начинает действовать на нервы.
Okay, who left the ice sculpture on the steam grate?
Кто поставил ледяную скульптуру на отопительный люк?
If she walked over a subway grate, she'd fall through.
Если она наступит на решетку в метро, она провалится.
[Stottlemeyer] Officer, take a look in that sewer grate.
Офицер, осмотрите канализационный люк.
There's a cattle grate up ahead. That means there's ranches around here.
Значит, рядом есть ранчо.
Which is why I need you to go up through the grate and into the vents.
Поэтому я хочу, чтобы ты поднялся через решётку и по вентиляции.
Grate's bolted shut.
Решётка прикручена намертво.
There's another grate in the pantry.
Есть ещё одна решётка в кладовке.
All the windows, the rooms look a bit... logs over here, please. In the grate, not upstairs, thank you. Ah, mr.
Ну... м-р Рочестер, похоже, не вернётся скоро?
I need you to go up through the grate and into the vents.
Я хочу, чтобы ты пробрался через решётку в вентиляцию.
Now it's time to grate a pound of kumquat pith.
Теперь нужно натереть фунт мякоти кумквата.
We are blacksmiths, brought the grate.
Кузнецьi мьi, дверцьi для очага привезли.
Well, I'd love to chat, but I have cheese to grate.
Рада бы поболтать, но нужно сыр натереть.
We think he was stuffed in a drainpipe until a grate busted in the rain and... Up came Pete.
Мы думаем, он был в сточной трубе до тех пор, пока после дождя не сорвало решетку... и появился Пит.
Today, it would be a killer getting over the mountains, and Matty's never-ending bonhomie was starting to grate.
Сегодня нас ждут убийственные преодоления холмов, и бесконечное дружелюбие Мэтти начало действовать на нервы.
They would place a badger in the grate of the chimney and then say :
Они ставили барсука на решетку дымохода и говорили :
"Why don't you grate of a portion of me head?"
"Почему бы тебе не натереть порцию из моей головы?"
Yeah... he went down this grate.
Да... она уползла туда.
There's a grate on your stage underneath the set.
Тут на сцене какая-то дыра, закрытая решеткой.
I send the ferret down the grate, he'll get the snake.
Я пущу хорька вниз и он принесет змею.
The grate used to be a part of the original heating system, so it's sealed at the bottom.
Эта решетка - часть системы обогрева, так что снизу она запаяна.
Yotie's gonna smell the ferret, go down the grate, get the ferret.
Йоти возьмет след хорька, спустится вниз и поймает хорька.
One of the snakes went down the grate.
Одна из гадюк пролезла под решетку.
Something gnawed through the ventilation grate from the outside.
Что-то прогрызло вентиляционную решетку Снаружи.
Let's grate the peel and add it to the eggs and sugar.
Давайте так же разобьём скорлупу, чтобы смешать яичный желток с сахаром.
There's a grate that covers the entrance to the tunnel.
Вход в тоннель прикрывает каминная решётка.
Get this grate off, they're coming.
Оторви эту решётку, они идут.
He slipped through this grate and went underwater.
Он проник сквозь решётку и ушёл под воду.
Find the grate.
Давай решетку.
There was a pile of letters... in the grate in her sitting-room, still smoldering.
В ее гостиной есть камин, и там догорала большая пачка писем.
Does that heating grate over there lead down to the basement?
Ты не в курсе, эти решетки отопления ведут в подвал?
The car's blocking the tunnel grate. Wakefield's not getting out of there.
Машина блокирует выход из тоннеля, Уэйкфилд оттуда не выберется.
She and Jimmy should be waiting for us by the grate.
Они с Джимми должны ждать нас у тоннеля. Ладно.
You were supposed to stay at the grate.
Вы должны были оставаться у тоннеля...
Car's also stuck in the grate.
А одной не обойтись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]