English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gravity

Gravity translate Russian

1,872 parallel translation
I just pulled a couple of screws and let gravity do the rest.
Я только вывернула парочку шурупов и дала гравитации доделать остальное.
Real feeling has altogether more gravity, more depth.
Чувство, мадам, подлинное чувство - настолько абсолютно,..
The rest is just a physics problem. Gravity, force, torque.
Остальное дело законов природы... гравитации, силы, крутящего момента.
No gravity.
Нет силы тяжести.
- It was gravity.
- Воздействие гравитации.
Just gravity.
Просто гравитация.
The Earth's rotation deviated and the gravity became faulty.
Вращение Земли исказилось и притяжение нарушилось.
You two, imagine that you're in zero gravity.
что на вас не действует гравитация.
I'm getting decreased gravity measurements here, colonel.
Тут у меня понижение гравитации, полковник
Then gravity begins to takes effect.
Тогда сила тяжести вступает в силу.
According to Newton's Law of Gravity, stars on the edge of a galaxy should move more slowly than those closer to the centre.
Согласно Закону Ньютона о Силе тяжести, звезды на краю галактики должны перемещаться более медленно чем те что ближе к центру.
To make the galaxies work the way the laws of physics dictated, the cosmologists needed more gravity.
Для того, чтобы галактики работали так, как продиктовано законами физики, космологи нуждались в большей силе тяжести.
The only way to get more gravity was to add more matter to galaxies.
Единственный способ получить больше силы тяжести состоял в том, чтобы добавить больше материи к галактикам.
There isn't enough gravity in the stuff we can see, the stars or the galaxies, to explain how objects move in the universe, there must be something else, that is responsible for these movements, and that is what we call dark matter.
Нет достаточной силы тяжести в материале, который мы можем видеть, будь ли это звезды или галактики, чтобы объяснить движение объектов во вселенной, должно быть что - то еще, ответственное за эти движения, и именно это мы называем темной материей.
There has got to be something extra in these galaxies bulking them up, so that there's enough stuff for there to be enough gravity for them to be spinning around.
Должно быть кое-что дополнительное в этих галактиках, складывающих их, так что у вас будет достаточно материала для возникновения достаточной тяжести для вращения вокруг.
It creates the gravity that makes galaxies form.
Это создает силу тяжести, которая делает форму галактик.
This was a great scandal and it was a great scandal in a way because you know anyone reasonable would have expected that somehow gravity is attractive therefore the universe should be slowing down.
Это было большим скандалом, и это был большой скандал в пути, потому что Вы знаете, что любой разумный ожидал бы, что так или иначе сила тяжести привлекательна поэтому, Вселенная должна замедляться.
The pull of gravity from all the matter in the universe should be acting as a brake, bringing expansion to a stop.
Напряжение силы тяжести от всей материи во Вселенной должно действовать как тормоз, приводя расширение к остановке.
Was it an odd kind of gravity?
Действительно ли это был нечетный вид силы тяжести?
Dark energy causes this type of anti-gravity where distant things are repelled from each other.
Темная энергия вызывает этот тип антигравитации, где отдаленные вещи отражены друг от друга.
Whatever dark energy is, whether anti-gravity, weird energy or maths, it seems to have magical properties.
Независимо от того, что темная энергия, кажется антигравитацией, фантастическая энергией или математике, она имеет, волшебные свойства.
How gravity created stars and galaxies and planets like the Earth.
Как сила тяжести создала звезды и галактики и планеты как Земля.
So, in these clouds, the clumps of hydrogen and dust are moving very slowly. Only in this extreme cold can gravity grab hold of the clouds'constituent particles.
Внутри газовых облаков молекулы водорода и пыли движутся очень медленно, и только при такой низкой скорости на них начинают действовать силы притяжения.
That means that the weak force of gravity can take over and begin to clump the hydrogen together.
Под действием гравитации молекулы водорода притягиваются друг к другу.
Now, we have a name for clumps of hydrogen collapsing under their own gravity - stars.
Сгустки водорода, появившиеся в результате этого притяжения, получили название звёзды.
So, as those clouds of hydrogen collapse further and further under the force of gravity, they begin to heat up and eventually, in their cores, they become hot enough for the hydrogen to begin to fuse together into helium.
С течением времени, благодаря притяжению, водородные облака становятся всё плотнее и плотнее и разогреваются всё сильнее. В какой-то момент облака становятся настолько горячими, что начинается реакция синтеза гелия из водорода.
'It's this immensity that gives the sun its furthest reaching influence..... gravity.
Этим и объясняется его "дальнодействующая сила" - гравитация.
No, Cavorite was- - was an anti-gravity metal that Wells wrote about, but Cavorite doesn't exist.
Да нет же, Кейворит - это металл такой антигравитационный о котором Уэллс писал. Но Кейворит не существует.
While gravity caused the nebula to contract, its conserved spin gave rise to a force that balanced the inward pull of gravity and allowed a stable disc to form.
Тяготение вызвало сжатие туманности, а сохранение угла вращения привело к образованию силы, которая сбалансировала внутреннюю тягу и позволила сформировать стабильный диск.
Caught within the grasp of Saturn's gravity, the ring particles independently orbit around the planet in an impossibly thin layer.
Захваченные силой гравитации Сатурна, фрагменты колец вращаются вокруг планеты, образуя невероятно тонкий слой.
And one theory for that is that it's actually a captured comet that has drifted in from the distant reaches of the solar system and been captured by Saturn's gravity.
Согласно одной из теорий, это ядро кометы, прилетевшей из отдалённых уголков Солнечной системы и захваченной гравитационным полем Сатурна.
As Enceladus orbits, Saturn's gravity actually distorts the shape of the moon.
В процессе вращения энцелада вокруг Сатурна, гравитационное поле Сатурна деформирует его.
In the Saturnian system, the order and beauty and intricacy of the rings is driven obviously not by wind, but by a different force, the force of gravity.
что касается колец Сатурна, их красота, сложная структура и порядок, зависят, естественно, не от ветра, а от действия другой силы - тяготения.
We can see gravity in action. As the moons pass close to the rings, their gravitational pull tugs the ring particles towards them, distorting the shape of the rings.
Когда спутники приближаются к кольцам, эти поля, притягивая фрагменты колец, искажают их форму.
But sometimes the moons can exert their pull over much greater distances, and the way they do so reveals the subtlety with which gravity can work.
но иногда силы притяжения спутников могут распространяться и на более далёкие расстояния. это еще раз демонстрирует нам, как "изящно" действует сила притяжения.
They end up in the same place in space and that means that this particle will get a kick or a tug from Mimas's gravity on a regular basis, every second year.
Причем каждый раз они встречаются в одном и том же месте, раз в 2 года гравитация Мимаса будет притягивать эту частицу. на постоянной основе.
Their beauty is such a good illustration of how gravity can carve order out of chaos.
их чёткая структура является примером того, как благодаря гравитации из хаоса возникает порядок.
The planets and their moons were created by the same universal laws, the delicate interaction between gravity and angular momentum that led to the spinning patterns we see around us today.
Планеты и их спутники появились благодаря универсальным законам, тонкому взаимодействию сил притяжения и сохранения углового момента. эти силы и вращают известные нам миры.
So, there we are, zero gravity. The three of us wearing nothing but space helmets.
Вот они мы - в невесомости, на нас нет ничего кроме космических шлемов...
Gravity, man.
Это гравитация, сынок.
At the heart of each is the glue which holds the solar system together, a fundamental force of nature - gravity.
В основе любой атмосферы лежит сила, благодаря которой существует наша Солнечная система. это фундаментальная сила природы - сила тяготения.
Gravity is, by far, the weakest known force in the universe.
Сегодня сила тяготения - самая слабая из известных нам сил Вселенной.
We sit next to each other in space, we were formed from the same material and we're roughly the same size and share a similar mass and gravity.
эти планеты - настоящие соседи, по космическим меркам. Они сформированы из одного вещества, имеют практически одинаковый размер, массу и силу тяготения.
That means that its weak gravity is enough to hold on to that thick dense atmosphere.
При таких условиях даже слабая гравитация Титана способна удерживать плотную атмосферу.
Because the atmosphere is so dense and the gravity of the moon is so weak, the drops of methane rain would grow to over a centimetre in size and they would fall to the ground as slowly as snowflakes fall onto the surface of our own planet.
В силу плотности атмосферы и слабой гравитации спутника, капли метанового дождя достигают размера в сантиметр и падают на поверхность так же медленно, как снежинки опускаются на поверхность Земли.
There's no gravity.
Там же нет гравитации.
I don't think you fully appreciate the gravity of the situation.
Кажется, ты не до конца понимаешь серьезность ситуации.
And since you guys all seemed to love our little "Defying Gravity" diva-off... I'm making this a competition.
и раз уж вам всем пришлись по душе выборы солиста для "Defying Gravity", я сделаю это соревнованием.
And I remind you that evolution is merely a theory, like gravity, or the shape of the Earth.
И я напоминаю вам, что эволюция — всего лишь теория, типа гравитации, или формы Земли.
Yep. I can feel the moral gravity pulling me in.
Ага, уже чувствую свою моральную ответственность за это.
Now, planets hang on to their atmosphere by the force of gravity.
Гравитация - единственная сила, с помощью которой планеты удерживают свои атмосферы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]