English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grays

Grays translate Russian

39 parallel translation
- Bellissima without those ugly grays.
- Красавица, без той жуткой седины.
Then some could tell the black from the white and see all the grays.
А некоторые смогут отличить черное от белого и видят все полутона.
She sees grays.
Она видит полутона.
I'm thinking of using grays for the interior.
Думаю, использовать серый для внутреннего интерьера.
- I'm ready, dressed in grays.
- Я готов и одет в серое.
Your dress grays. You know what? You look very handsome.
В серой форме ты такой симпатичный!
We think his right hand was exposed to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
All right, focus on your navies and your grays.
Основной упор на синие и серые тона.
Does Mr Casby still live in the old house at Grays Inn Road?
Мистер Кэсби все еще живет в старом доме на Грэйс Инн?
I wore the blacks and grays.
Носил черное и серое.
I'm gonna pull some chiffon, some jersey, and knit in neutrals, grays, light gray.
Я возьму немного шифона, немного джерси, и вязки, в нейтральных, серых, светлых тонах.
Oh, my God, there's like 14 different grays.
Боже, существует 1 4 разных оттенков серого.
But me... I see the grays.
Ќо €... я вижу полутона.
It's me. Yeah, just showing Grays- -
Да, просто показываю Грейсону...
The Grays.
Серых.
the Grays, Insectoids and the Reptilians.
Серых, lnsectoids и рептилий.
But nine times out of ten, what people report seeing are the Grays.
Но в девяти случаях из десяти, то, что люди Отчет посмотреть являются серых.
Why are the Grays, or whatever they are, so interested in us?
Почему Серых, или как там они, так заинтересованы в нас?
I've interviewed literally thousands of people who claim to have been visited by the Grays.
Я брал интервью буквально тысячи людей которые утверждают, что были посетил Серых.
The presence of the Grays is now a fact of life.
Присутствие серых Теперь факт жизни.
The Grays hide what they do.
Серых Скрыть то, что они делают.
The Grays will watch a family for a long time before they reveal themselves.
Серые будут смотреть семьи надолго прежде чем они проявляются.
Which member of your family did the Grays first make contact with?
Кто из членов Вашей семьи сделали Серые первый контакт с?
The Grays almost always abduct the first family member they showed an interest in.
Серые почти всегда похищают первого члена семьи они показали интерес дюйма
Everything the Grays do is intended to divide us from one another, to isolate the one they've chosen.
Все Серые делать предназначен разделить нас друг от друга выделить тот, который они выбрали.
I think I got all the grays for the wing.
Мне кажется, у меня есть все для серого крыла.
What kind of maniac makes two grays?
Какой маньяк придумал два серых?
The danger with rulebooks, Watson, is that they offer the illusion that leading a moral life is a simple undertaking, that the world exists in black and white. Welcome to the grays.
Опасность любых сводов правил в том, Уотсон, что они предоставляют иллюзию, что жить добродетельной жизнью — простое условие, что в мире существуют только два цвета : белый и черный.
You want the reds, blacks, and grays - - anything with a stripe.
Тебе нужно красное, черное, серое... что-нибудь с полосками.
Password is "grays."
Пароль "грейс"
A few grays make you look like clark gable.
Немного седины делает тебя похожим на Кларка Гейбла.
Ugh, Gretchen, I'm so glad you got rid of those old-lady grays.
О, Гретхен, Я так рада, что мы избавились от этой серенькой старушки.
Sure, there are grays... but when you come right down to it, at its core, beneath every choice, there's either a one or a zero.
Конечно же, есть двоичный рефлексный код, но когда ты обращаешься к нему, по сути, под каждым выбором, есть либо единица, либо ноль.
Our world is a world of grays and shadows.
Наш мир соткан из сумрака и теней.
But grays and shadows...
Но сумрак и тени...
- Grays Marck.
- Грейсмарк. - Ах да.
Isabel Grays Marck.
- Изабель Грейсмарк. Здравствуйте.
- Mr. Mark Grays.
Мистер Грейсмарк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]